ويكيبيديا

    "eine situation" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • موقف
        
    • وهو الموقف
        
    • حالة
        
    Und wenn man in eine Situation kommt, in der man jede Sekunde seines Lebens belegen muss, kann man ganz anders darauf reagieren. TED وعندما تكون في موقف يتوجب عليك فيه تبرير كل لحظة من وجودك، فتوضع في موقف حيث يتوجب عليك التصرف بسلوك مختلف جداً.
    So eine Situation gibt einem Arsch wie dir mal die Chance, aus sich rauszugehen. Open Subtitles اتعلم .. في موقف كهذا هناكأحتمالكبير.. ان الشخص العادي يقوم بالأنسحاب
    Wenn man eine Situation nicht einschätzen kann, wird's gefährlich. Open Subtitles يكون خطيراً عندما لا تعرف ما يمكن توقعه من موقف ما
    Das Problem in China ist nicht der Umfang der staatlichen Vermögenswerte, sondern ihre Konzentration auf wenige Unternehmen und Industrien - eine Situation, die die Wirtschaftsleistung gefährden könnte. Angesichts dessen ist die logische Lösung nicht, die staatlichen Vermögenswerte aufzulösen, sondern sie mit der Zeit zu diversifizieren. News-Commentary والمشكلة في الصين ليست حجم الأصول التي تمتلكها الدولة، بل تَرَكُز هذه الأصول بين قِلة من الشركات والصناعات ــ وهو الموقف الذي يفرض مخاطر على الأداء الاقتصادي. ومن هنا فإن الحل المنطقي لا يكمن في التخلص من حيازات الدولة من الأصول بل في تنويعها بمرور الوقت.
    eine Situation, in der mich meine Brüste auch nicht raushauen können! Open Subtitles أخيرًا وجدتُ نفسي في حالة ثداي لا يُمكنهما تخليصي منها..
    Plötzlich gerät sie in eine Situation, in der die Realität selbst das magische Kinoerlebnis reproduziert. Open Subtitles وفجأة تجد نفسها في موقف يقوم فيه الواقع بإعادة تقديم التجربة السينمائية السحرية
    Du bist einfach in eine Situation geraten, in der zwei Menschen etwas haben, Open Subtitles انك فقط وقعت في موقف حيث شخصين لديهما شيء ما
    Das war wirklich mutig, Junge, was Sie getan haben. In eine Situation wie diese reinzugehen, völlig wehrlos. Open Subtitles كان ذلك عملٌ شجاعٌ منك أيها الفتى بأن تقف في موقف كهذا، بشكل أعزل تماماً
    Was ist, wenn Sie in eine Situation kommen, wo Sie von der Polizei erschossen werden könnten? Open Subtitles ماذا لو كنتَ في موقف قدّ تُردى فيه من قبل الشرطة؟
    Also wenn man zum Beispiel ein Folterer war, wird die Insel einem eine Situation präsentieren, in der man sich entscheiden muß, ob man Open Subtitles فإذا كنت مُعذِباً، ستضعك الجزيرة في موقف لتختار ما إذا كنت ستُعذِّب مرة أخرى أم لا
    Ich denke, dass du dich vielleicht.... hier in eine Situation gebracht hast, die vielleicht eine Nummer zu groß für dich ist. Open Subtitles أعتقد أنك ورطت نفسك في موقف يكون فيه العبء ثقيلاً عليك
    eine Situation, die in diesen Werbespots nicht vorkommt. Open Subtitles هذا موقف لم يشيروا إليه في تلك الإعلانات التجارية
    aber eine Situation, in der ich versuche einen Typen an einer Straftat zu hindern und verletzt werden könnte. Open Subtitles لكنه موقف حيث أحاول إيقاف رجل من فعل شيء سيء،قد أتأذى
    Inoffiziell, der leitende Ermittler steckt seine Nase nicht in etwas rein, bis eine Situation entstanden ist, die das Klima des Departments beeinträchtigt. Open Subtitles هذا غير رسمي, الإدارة لا تتدخل حتى يحدث موقف يزعج الدائرة
    So ist es also. Wir haben eine Situation, in der grundlegende Bestimmungen zu Integrität, Rechenschaft und Transparenz verworfen wurden. TED لذا هنا لدينا. لدينا حالة فيها الضمانات الأساسية للنزاهة والمساءلة و الشفافية تم تجاهلها جميعاً.
    Es gibt nur eine Situation, in der sie alle auf zwei Beinen gehen, nämlich wenn sie durch das Wasser waten. TED هناك حالة وحيدة فيها عادة جميعهم يمشون على اثنتين و ذلك عندما يعبرون الماء
    eine Situation, die zu einem öffentlichen Verlust an Leben führen könnte. Heute sind Dutzende Amtsträger in Washington. Open Subtitles حالة خاصةالتي يمكن أن تنتج بخسارة الكثير من الأرواح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد