| Er dachte, da gäbe es vielleicht eine Verbindung, also beschloss er mich anzurufen. | Open Subtitles | إنه ظن أنّ ربما هنالك صلة بقضيتنا، لذا قرر أنّ يتصل بي. |
| Dann fand ich ein gestohlenes Auto um die Ecke, vielleicht eine Verbindung. | Open Subtitles | ووجدت شاحنة مسروقة أسفل الطريق. ربما لها صلة بالسرقة. لست متأكداً. |
| Nein, du hast keinen Beweis das Darius eine Verbindung zu Beck hat. | Open Subtitles | كلا .. ليس لديك أثبات حتى بأن داريوس لديه صلة ببيك |
| Über eine Verbindung lässt sich nur dann ein Urteil fällen, wenn man auch die positiven Qualitäten betrachtet. | Open Subtitles | لا أطن أن بإمكانك أَنْ تحاكم رابطة.. دون النَظْر إلى.. النوعياتِ الإيجابيةِ للناسِ فيها |
| Du triffst jemanden, ihr habt eine Verbindung, und diese Person ist in deinen Augen perfekt. | Open Subtitles | تلتقي بشخص ما ، يحدث اتصال بينكما ، وهذا الشخص يصبح المثالي في عينيك |
| Ich kann allerdings bestätigen, dass es eine Verbindung zwischen ihr und einem anderen Mann gibt. | Open Subtitles | حيث أننى أقد أن أخبرك أن ثمة إتصال تمّ بينها و بين رجل آخر |
| - Ich glaube, es gibt eine Verbindung. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع المساعدة على الإعتقاد هناك إرتباط. |
| Dass Serienmörder für gewöhnlich eine Verbindung zu ihrem ersten Opfer haben. | Open Subtitles | أنّ القاتل المتسلسل يملك في العادة رابطاً شخصياً بضحيته الأولى. |
| Warum sollen wir eine Verbindung zu jedem einzelnen Gemälde haben? | TED | لماذا يفترض بنا أن نكون صلة مع جميع اللوح؟ |
| Es könnte da eine Verbindung geben zwischen Blofeld und dem Anwalt mit Büros in Bern in der Schweiz. | Open Subtitles | هناك قد يكون صلة بين ذلك الرجل بلوفيلد والمحامي الذي لدية مكاتب في بيرن سويسرا |
| Es gab eine Verbindung zu dem drei Jahre alten Bericht über Harry Grey... der subversiver Tätigkeiten ver- dächtigt wurde. | Open Subtitles | ولكن هناك للأمر صلة بتقرير تعقب عمره ثلاث سنوات. رجل يدعى هاري جراي، مشتبه به، في أفعال تخريبية. |
| Gibt es eine Verbindung zwischen dem Todesspiel und Johnny Squares' Tod? | Open Subtitles | سيد سوان,هل هناك أي صلة بين رهان الموت و مقتل جوني سكويرز؟ |
| Es wird nie eine Verbindung zwischen dir... und Max Cady geben. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي صلة من أي نوع بينك .. وبين ماكس كادي |
| Es besteht eine Verbindung zwischen den Signalen und den Halluzinationen, als seien sie eine Abwehrreaktion eines Immunsystems. | Open Subtitles | أظن ، بأنه هناك صلة بين القراءات ، و الهلاوس كما لو كانوا جميعاً ، جزء من رد الفعل الدفاعى |
| Also versuche ich diesem Typen klar zu machen, dass es vielleicht eine Verbindung zwischen den beiden Ereignissen gibt, aber... | Open Subtitles | لذا أحاول أن أجعل هذا الرجل أن يرى بأنه ..ربما كانت هناك رابطة بين الحدثين , لكنه |
| Wir haben sowas wie eine Verbindung. Wir sind wie Brüder. | Open Subtitles | لقد جمعتنا رابطة قوية مؤخراً، فأضحينا مثل الإخوة. |
| Kannst du schauen, ob zwischen ihm und einem Terje Hammersten eine Verbindung besteht? | Open Subtitles | هل يمكنك معرفه ما اذا كان هناك اتصال بينه وبين هامستين ؟ |
| Das war eine Verbindung mit Fans auf einem Ninja-Master-Level, denn damit wollte ich deutlich sagen: "Ich vertraue euch so sehr. | TED | وكان هذا اتصال بالمعجبين على مستوى محترف النينجا، لأن ما كنت حقاً أقوله هنا، أثق بكم لهذه الدرجة. |
| Wenn ich eine Verbindung kriege, werfen Sie die SSR-Sonden ins Wasser. | Open Subtitles | إذا حصلت على إتصال , فسأضع الدليل المُرشد بالسائل هُناك |
| Ich hoffe, dass es eine Verbindung zwischen euch vier Mädchen gibt. | Open Subtitles | بينكم إرتباط أي هناك كان إن أتسائل لكن نفسه المخيم إلى ذهبت ربما |
| Jack? Wenn es eine Verbindung gibt, warum fragen wir die Opfer nicht selbst? | Open Subtitles | طالما أن هناك رابطاً فلم لا نسأل الضحايا أنفسهم ؟ |
| Er tötet, um zu trinken, aber er geht gerne eine Verbindung mit dem Opfer ein. | Open Subtitles | إنه يقتل من أجل أن يأكل ولكنه يفضل أن يكون لديه ارتباط مع الضحايا |
| Man brauchte nicht länger eine Verbindung zu diesem kleinen Expertenkreis, damit das Kind beurteilt wurde. | TED | لم يعد هنالك حاجة لأن تكون لديك علاقة بتلك المجموعة الصغيرة من الخبراء لتحصل على تقييم لولدك. |
| Dante stellt also eine Verbindung her zwischen Judas und della Vigna durch die Habgier, die er in ihnen sah. | Open Subtitles | في الحقيقه الجشع والشنق مرتبط بالعقل في القرون الوسطى. |
| Okay, habt ihr beiden eine Verbindung der Pornos zu unseren toten Mädchen gefunden? | Open Subtitles | حسنا, انتما الاثنان هل وجدتما علاقه بين الاشرطه الجنسيه وبين الفتيات الموتى؟ |
| Garcia, hast du eine Verbindung zwischen den Hochzeitslieferanten und den 3 Opfern gefunden? | Open Subtitles | غارسيا,هل وجدت أي رابط بين الذين يبيعون مستلزمات الزواج و الضحايا الثلاث |
| Denn wir haben eine Verbindung entdeckt zwischen der Unterstützung von Männern für berufstätige Frauen, und wie viele Frauen tatsächlich auf dem Arbeitsmarkt dieses Landes beschäftigt sind. | TED | لأننا اكتشفنا رابطا بين دعم الرجال لعمل المرأة وكم تُشغّل في الحقيقة من إمرأة في المجالات المهنية في تلك الدولة. |
| Sie gaben an zwei Stellen Futter dazu, Haferflocken natürlich, und er stellte eine Verbindung zwischen dem Futter her. | TED | ثم قاموا بوضع الغذآء عند نقطتين، وجبة شوفان بالطبع فقامت بصنع وصلة .. بين قطعتي الشوفان. |
| Trinium und andere Elemente ergeben eine Verbindung, die in tollanischen Technologien benutzt wird. | Open Subtitles | الترينيوم يركب مع عدد من العناصر لخلق مركب الذي يستعمل في الكثير من تقنيات تولان |
| Ja, aber sie ist vielleicht die Einzige, die eine Verbindung zu ihr herstellen kann. | Open Subtitles | أجل، لكنها ربما تكون الوحيدة القادرة على التواصل معها. |