ويكيبيديا

    "eine verbindung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • صلة
        
    • رابطة
        
    • اتصال
        
    • إتصال
        
    • إرتباط
        
    • رابطاً
        
    • ارتباط
        
    • علاقة
        
    • مرتبط
        
    • علاقه
        
    • رابط
        
    • رابطا
        
    • وصلة
        
    • مركب
        
    • على التواصل
        
    Er dachte, da gäbe es vielleicht eine Verbindung, also beschloss er mich anzurufen. Open Subtitles إنه ظن أنّ ربما هنالك صلة بقضيتنا، لذا قرر أنّ يتصل بي.
    Dann fand ich ein gestohlenes Auto um die Ecke, vielleicht eine Verbindung. Open Subtitles ووجدت شاحنة مسروقة أسفل الطريق. ربما لها صلة بالسرقة. لست متأكداً.
    Nein, du hast keinen Beweis das Darius eine Verbindung zu Beck hat. Open Subtitles كلا .. ليس لديك أثبات حتى بأن داريوس لديه صلة ببيك
    Über eine Verbindung lässt sich nur dann ein Urteil fällen, wenn man auch die positiven Qualitäten betrachtet. Open Subtitles لا أطن أن بإمكانك أَنْ تحاكم رابطة.. دون النَظْر إلى.. النوعياتِ الإيجابيةِ للناسِ فيها
    Du triffst jemanden, ihr habt eine Verbindung, und diese Person ist in deinen Augen perfekt. Open Subtitles تلتقي بشخص ما ، يحدث اتصال بينكما ، وهذا الشخص يصبح المثالي في عينيك
    Ich kann allerdings bestätigen, dass es eine Verbindung zwischen ihr und einem anderen Mann gibt. Open Subtitles حيث أننى أقد أن أخبرك أن ثمة إتصال تمّ بينها و بين رجل آخر
    - Ich glaube, es gibt eine Verbindung. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع المساعدة على الإعتقاد هناك إرتباط.
    Dass Serienmörder für gewöhnlich eine Verbindung zu ihrem ersten Opfer haben. Open Subtitles أنّ القاتل المتسلسل يملك في العادة رابطاً شخصياً بضحيته الأولى.
    Warum sollen wir eine Verbindung zu jedem einzelnen Gemälde haben? TED لماذا يفترض بنا أن نكون صلة مع جميع اللوح؟
    Es könnte da eine Verbindung geben zwischen Blofeld und dem Anwalt mit Büros in Bern in der Schweiz. Open Subtitles هناك قد يكون صلة بين ذلك الرجل بلوفيلد والمحامي الذي لدية مكاتب في بيرن سويسرا
    Es gab eine Verbindung zu dem drei Jahre alten Bericht über Harry Grey... der subversiver Tätigkeiten ver- dächtigt wurde. Open Subtitles ولكن هناك للأمر صلة بتقرير تعقب عمره ثلاث سنوات. رجل يدعى هاري جراي، مشتبه به، في أفعال تخريبية.
    Gibt es eine Verbindung zwischen dem Todesspiel und Johnny Squares' Tod? Open Subtitles سيد سوان,هل هناك أي صلة بين رهان الموت و مقتل جوني سكويرز؟
    Es wird nie eine Verbindung zwischen dir... und Max Cady geben. Open Subtitles لن يكون هناك أي صلة من أي نوع بينك .. وبين ماكس كادي
    Es besteht eine Verbindung zwischen den Signalen und den Halluzinationen, als seien sie eine Abwehrreaktion eines Immunsystems. Open Subtitles أظن ، بأنه هناك صلة بين القراءات ، و الهلاوس كما لو كانوا جميعاً ، جزء من رد الفعل الدفاعى
    Also versuche ich diesem Typen klar zu machen, dass es vielleicht eine Verbindung zwischen den beiden Ereignissen gibt, aber... Open Subtitles لذا أحاول أن أجعل هذا الرجل أن يرى بأنه ..ربما كانت هناك رابطة بين الحدثين , لكنه
    Wir haben sowas wie eine Verbindung. Wir sind wie Brüder. Open Subtitles لقد جمعتنا رابطة قوية مؤخراً، فأضحينا مثل الإخوة.
    Kannst du schauen, ob zwischen ihm und einem Terje Hammersten eine Verbindung besteht? Open Subtitles هل يمكنك معرفه ما اذا كان هناك اتصال بينه وبين هامستين ؟
    Das war eine Verbindung mit Fans auf einem Ninja-Master-Level, denn damit wollte ich deutlich sagen: "Ich vertraue euch so sehr. TED وكان هذا اتصال بالمعجبين على مستوى محترف النينجا، لأن ما كنت حقاً أقوله هنا، أثق بكم لهذه الدرجة.
    Wenn ich eine Verbindung kriege, werfen Sie die SSR-Sonden ins Wasser. Open Subtitles إذا حصلت على إتصال , فسأضع الدليل المُرشد بالسائل هُناك
    Ich hoffe, dass es eine Verbindung zwischen euch vier Mädchen gibt. Open Subtitles بينكم إرتباط أي هناك كان إن أتسائل لكن نفسه المخيم إلى ذهبت ربما
    Jack? Wenn es eine Verbindung gibt, warum fragen wir die Opfer nicht selbst? Open Subtitles طالما أن هناك رابطاً فلم لا نسأل الضحايا أنفسهم ؟
    Er tötet, um zu trinken, aber er geht gerne eine Verbindung mit dem Opfer ein. Open Subtitles إنه يقتل من أجل أن يأكل ولكنه يفضل أن يكون لديه ارتباط مع الضحايا
    Man brauchte nicht länger eine Verbindung zu diesem kleinen Expertenkreis, damit das Kind beurteilt wurde. TED لم يعد هنالك حاجة لأن تكون لديك علاقة بتلك المجموعة الصغيرة من الخبراء لتحصل على تقييم لولدك.
    Dante stellt also eine Verbindung her zwischen Judas und della Vigna durch die Habgier, die er in ihnen sah. Open Subtitles في الحقيقه الجشع والشنق مرتبط بالعقل في القرون الوسطى.
    Okay, habt ihr beiden eine Verbindung der Pornos zu unseren toten Mädchen gefunden? Open Subtitles حسنا, انتما الاثنان هل وجدتما علاقه بين الاشرطه الجنسيه وبين الفتيات الموتى؟
    Garcia, hast du eine Verbindung zwischen den Hochzeitslieferanten und den 3 Opfern gefunden? Open Subtitles غارسيا,هل وجدت أي رابط بين الذين يبيعون مستلزمات الزواج و الضحايا الثلاث
    Denn wir haben eine Verbindung entdeckt zwischen der Unterstützung von Männern für berufstätige Frauen, und wie viele Frauen tatsächlich auf dem Arbeitsmarkt dieses Landes beschäftigt sind. TED لأننا اكتشفنا رابطا بين دعم الرجال لعمل المرأة وكم تُشغّل في الحقيقة من إمرأة في المجالات المهنية في تلك الدولة.
    Sie gaben an zwei Stellen Futter dazu, Haferflocken natürlich, und er stellte eine Verbindung zwischen dem Futter her. TED ثم قاموا بوضع الغذآء عند نقطتين، وجبة شوفان بالطبع فقامت بصنع وصلة .. بين قطعتي الشوفان.
    Trinium und andere Elemente ergeben eine Verbindung, die in tollanischen Technologien benutzt wird. Open Subtitles الترينيوم يركب مع عدد من العناصر لخلق مركب الذي يستعمل في الكثير من تقنيات تولان
    Ja, aber sie ist vielleicht die Einzige, die eine Verbindung zu ihr herstellen kann. Open Subtitles أجل، لكنها ربما تكون الوحيدة القادرة على التواصل معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد