ويكيبيديا

    "eine wissenschaftlerin" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عالمة
        
    • باحثة
        
    Ich nutze Technik jeden Tag; ich bin eine Wissenschaftlerin. TED ومن الواضح أني أستخدمها كل يوم، فأنا عالمة.
    Also hat Dava Newman, eine Wissenschaftlerin am MIT, diesen schlichten Raumanzug entwickelt. TED لذا قامت دافا نيومان، عالمة في معهد ماساتشوستس، بصناعة هذه البدلة الفضائية الأنيقة.
    Und auch eine Wissenschaftlerin, auf der italienschen Station. Open Subtitles - واو إنها عالمة أيضا" في القاعدة الإيطالية
    Hör mich an! Der erste Gedanke, wenn man mich sieht, ist nicht: "Das ist eine Wissenschaftlerin". Open Subtitles اعني, أليس اول ما يخطر لك عندما تريني !"هذه عالمة"
    Ich habe dann tatsächlich vorgeschlagen ... Es gibt da eine Wissenschaftlerin an der Universität von Alabama, die den Orgasmus erforscht. TED في الواقع لقد اقترحت على باحثة في جامعة ألاباما تقوم بأبحاث عن النشوة الجنسية
    Ich war eine Wissenschaftlerin darin. Open Subtitles كنت عالمة في الفيلم
    "Ich kann wie sie sein... eine Wissenschaftlerin." Open Subtitles أنا يمكن أنّ أكون عالمة مثلها
    Ich bin eine Wissenschaftlerin, Jim. Ich kann mit der Tatsache umgehen, dass die Welt voll ist, mit seltsamen, unerklärlichen Dingen. Open Subtitles أنا عالمة يا (جيم)، يمكنني التعامل مع حقيقة بان العالم مليء بأشياء غريبة وغير قابلة للتوضيح
    eine Wissenschaftlerin. Ich muss... sie beschützen. Open Subtitles عالمة علي أن أحميها
    War Sie auch... eine Wissenschaftlerin? Open Subtitles أكانتْ هي عالمة أيضاً ؟
    Komm schon, du bist Ärztin. eine Wissenschaftlerin. Open Subtitles بحقكِ، أنتِ طبيبة، عالمة
    Sie sind eine Wissenschaftlerin, Snow. Sie beobachten Barry. Sie wissen, er ist nicht annähernd so schnell, wie er sein muss. Open Subtitles (أنت عالمة يا (سنو) وتراقبين (باري وتعلمين أنه بعيد جداً عن السرعة المطلوبة
    Sie sind nicht nur eine Wissenschaftlerin. Open Subtitles أنت لست عالمة فحسب.
    Kunst und Wissenschaft sind so ineinander verwoben, dass es die Welt zu einem Ort voller Wunder macht, zu einem Ort mit Seele; zu einem Ort, an den wir glauben können; zu einem Ort, an dem ausgedachte Dinge real werden können -- eine Welt, in der einem Mädchen plötzlich bewusst wird, dass sie nicht nur eine Wissenschaftlerin ist, sondern auch eine Künstlerin. TED إنها حياكة العلم والفن معاً بطريقة ترتقي بالعالم الى مكان مُعجِب، الى مكان ذي روح، مكان يمكننا تصديقه، مكان يمكن للأشياء التي تتخيلها أن تصبح حقيقة-- والى عالم حيث تدرك الفتاة فجأة أنها ليست عالمة فحسب، وإنما فنانة أيضاً.
    (Lachen) Ich würde mich selbst definitiv als Verwesungsfreak bezeichnen, aber ich bin weit davon entfernt, eine Wissenschaftlerin zu sein. Das können Sie daran sehen, dass ich den Verwesungsprozess häufig als Zauberei bezeichne. TED (ضحك) لذا بإمكاني تسمية نفسي بمهووسة التحلل لكنني بعيدة، عن كوني عالمة. هنالك طريقة واحدة لتصديق الأمر وهي أنّني غالبًا ما اُطلق على عملية التحلل "سحر".
    (Applaus) – dass wir diese Pop-Ikone genommen und nur ein bisschen an ihr gefeilt haben, so dass sie eine Botschafterin dafür sein kann, dass es tatsächlich eine tolle Sache ist, eine Wissenschaftlerin zu sein, die Baumkronen erforscht. TED (تصفيق) -- قمنا باخذ هذا الرمز المشهور وقمنا فقط بتعديلها قليلا لتصبح سفيرة يمكن أن تحمل رسالة كونها عالمة امرأة تدرس رؤوس الأشجار و هو في الواقع شيء عظيم حقا.
    Ich bin eine Wissenschaftlerin. Open Subtitles أنا... عالمة.
    Nalini Ambady, eine Wissenschaftlerin der Tufts Universität, zeigte zum Beispiel, dass, wenn Menschen 30 Sekunden lang einen Videoclip ohne Ton über reale Arzt-Patient-Interaktionen ansehen, sagt ihr Urteil über die Freundlichkeit des Doktors vorher, ob der Arzt verklagt wird oder nicht. TED على سبيل المثال "ناليني امبادي" باحثة في جامعة تافتس، أشارت إلى أنه عندما يشاهد الناس 30 ثانية من مقاطع مسجلة بدون صوت. من التفاعل الحقيقي بين الطبيب والمريض، حكمهم على مستوى لطف الطبيب يشير إلى إذا ما ستتم مقاضاة هذا الطبيب أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد