ويكيبيديا

    "eine zeit lang" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لبعض الوقت
        
    • لفترة من الوقت
        
    • منذ فترة
        
    • لفترة من الزمن
        
    • لفتره
        
    • لحين
        
    • لفترة معينة في
        
    • لفترةٍ وجيزة
        
    • ولفترة
        
    Ich nehme das eine Zeit lang auf mich, Du bist frei. Open Subtitles أتلقى أنا المسؤولية, وأدخل السجن لبعض الوقت وأنت تكون حراً
    Ich nehme das eine Zeit lang auf mich, Du bist frei. Open Subtitles أتلقى أنا المسؤولية, وأدخل السجن لبعض الوقت وأنت تكون حراً
    Wenn wir in die Stadt zurückkehren, sollten wir uns eine Zeit lang trennen. Open Subtitles عندما نعود إلى المدينة، أعتقد أننا يجب أن تفصل لفترة من الوقت.
    Diesen Algen zufolge war es eine Zeit lang unter Wasser. Open Subtitles وبناء على هذه الطحالب، يبدو أنها كانت تحت الماء لفترة من الوقت
    Die Väter und Töchter erlebten sogar die Möglichkeit, physischen Kontakt zu haben -- etwas, das viele von ihnen eine Zeit lang gar nicht hatten. TED حتى أن الآباء و بناتهم حصلوا على فرصة للقرب المكاني من بناتهم، و هذا شئ لم يحصل عليه الكثير منهم منذ فترة طويلة.
    1968 kam der "Whole Earth Catalog". Ich war eine Zeit lang "Mister Natürlich". TED وفي عام 1968 . . خضت في كتاب دليل الارض.. وكنت مهوساً به لفترة من الزمن
    Manchmal ist es einfach das Richtige, jemanden eine Zeit lang bluten zu lassen. Open Subtitles في بعض الاحيان الشيء الصحيح لفعله هو ترك الرجل ينزف لفتره ابقوا هنا
    Das dachte ich eine Zeit lang auch, aber es ist immer jemand da für dich, irgendwo. Open Subtitles أنا إعتقدت ذلك لبعض الوقت لكن هناك دائماً أحد ما يهتم لأمرك فى مكان ما
    Diese Prognosen können eine Zeit lang laufen, aber es ist sehr beängstigend. Open Subtitles وهذه التخمينات قد تنجح لبعض الوقت لكن الأمر كان محبطاً جداً
    eine Zeit lang dachte ich, die Luftwaffe hätte ihn abgeschossen, mit Rentieren, Schlitten und allem. Open Subtitles أعتقدت لبعض الوقت أن الألمان قتلوه ولكنهم لم يفعلوا
    Zuerst sucht man sich einen Laden aus. Den beobachtet man eine Zeit lang. Open Subtitles حسناً، أولاً أختار المكان المناسب، ثم أراقبة لبعض الوقت.
    eine Zeit lang, um sie besser beobachten zu können. Ich befürchte bloß, dass ihr die alte Umgebung noch mehr schadet. Open Subtitles على الاقل لبعض الوقت لكى يتم تقييمها النفسى
    eine Zeit lang, um sie besser beobachten zu können. Open Subtitles على الاقل لبعض الوقت لكى يتم تقييمها النفسى
    Die Dame Chacha wird eine Zeit lang hier bleiben. Open Subtitles نعم تشاتشا ستكون في هذه القلعة لفترة من الوقت
    eine Zeit lang schienen viele nicht zu wissen, wie das ging. Open Subtitles لفترة من الوقت الكثير نسي الكثير منا معنى هذا،
    Wenn er vielleicht eine Zeit lang etwas anderes macht. Open Subtitles ربما لو أنه فعل شيئا مختلفا لفترة من الوقت.
    Mir war es eine Zeit lang verwehrt diese Sache zu bewundern und jetzt kann ich es. Open Subtitles لم يكن مسموح لي بملاحظة . . مثل هذه الأشياء منذ فترة و الآن مسموح لي
    Sie werden eine Zeit lang traurig sein und dann wieder glücklich werden. Open Subtitles سيحزنون لفترة من الزمن ثم سيعثرون على السعادة مجدداً.
    So werde ich hier bleiben, unter Wachen, eine Zeit lang. Open Subtitles لهذا سابقى هنا تحت الحراسه لفتره
    Du musst diesen Drang füttern. Sobald du es tust, wird er eine Zeit lang nachlassen. Open Subtitles ،عليك تغذية هذا الشره .وحالما تفعلين، فسيهدأ لحين
    Sie fanden dich eine Zeit lang lustig, die Bewohner dieser Stadt. Open Subtitles وكنت مسلياً لفترة معينة في نظر سكان هذه المدينة
    Wir liegen hier eine Zeit lang, halten einen scheußlichen Plausch. Open Subtitles نبقى مستلقين هنا لفترةٍ وجيزة ، ونتبادل حديثاً قصيراً مربكاً
    eine Zeit lang waren das gängige Formate, aber dann begann das Radio, eigene, spezifische Formate zu entwickeln. TED ولفترة كانت الصيغ مألوفة لكن بعد ذلك, قام الراديو يطور أسلوب مميز خاص للنشر الإذاعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد