Können wir eine Zukunft gestalten, die friedlich ist und beidseitig gedeiht, oder stehen wir vor der großen Herausforderung von Krieg oder Frieden? | TED | باختصار، هل نستطيع صنع مستقبل يعم فيه السلام والرخاء المشترك، أم هل نحن ننظر إلى تحدي رهيب للسلم أو الحرب؟ |
Ich glaube nicht, dass es für jemanden wie dich eine Zukunft gibt. | Open Subtitles | ما أقصد قوله أنه ليس هناك مستقبل مع قزم أحمق مثلك |
Ich will zurück in eine Zukunft, in der meine Eltern noch zusammen sind, ok? | Open Subtitles | أريد أن أعود إلى مستقبل حيث والداي ما يزالان معاً ، حسناً ؟ |
Nicht nur eine Zukunft -- viele mögliche Zukunftsszenarien. Ich bringe Ihnen heute Beweise solcher Zukunftsszenarien mit. | TED | لا أعني مستقبلاً بعينه، بل العديد من سيناريوهات المستقبل. وأحضر منها دلائل لكم، لتعيشوها اليوم |
Hey, wenn Maggie eine Medaille holt, wer weiß? Du könntest eine Zukunft im US Trainerteam haben. | Open Subtitles | إذا ماغي حققت ميدالية من يعلم قد يكون لديك مستقبل في الفريق التدريبي للمنتخب الأمريكي. |
All das deutet auf eine Zukunft hin, die ziemlich anders aussieht als die Welt, in der wir heute leben. | TED | كل هذا يشير إلى مستقبل مختلف جداً من العالم الذي نعيش فيه اليوم. |
Wir versuchen, der Vergangenheit eine Zukunft zu geben, damit wir eine Zukunft haben. | TED | نحاول إعطاء مستقبل لماضينا من أجل الحصول علي مستقبل |
Keine vernünftige Reform, und wir können uns eine Welt, eine Zukunft ohne vernünftige Reform nicht leisten. | TED | لا إصلاح ملموس، و لا يمكننا قبول عالم، مستقبل خالٍ من الإصلاح |
Und ich bitte Sie, uns zur Seite zu stehen, während wir eine Zukunft ohne Gewalt aufbauen, für Frauen, Mädchen, Männer und Jungen überall. | TED | و اسالكم , ان تقفو الى جانبنا من أجل بناء مستقبل بدون عنف من اجل النساء و البنات و الرجال و الاولاد في كل مكان |
Könnten wir eine Wirtschaft erschaffen, die Dinge gebraucht anstatt verbraucht, würde das eine Zukunft erschaffen, die auf lange Sicht funktioniert. | TED | لو استطعنا بناء اقتصادٍ يمكنه الانتفاع من الأشياء بدلا من استنزافها، حينها يمكننا بناء مستقبل ننتفع به لفترة طويلة. |
Ein besseres Leben wäre eine Zukunft mit einigen Möglichkeiten, verglichen mit fast keinen, und das ist eine starke Motivation. | TED | حياة أفضل هي مستقبل مع بعض الإحتمالات مقارنة بلا شيء، وهذا دافع قويّ. |
Beschleunigung! Cesar Harada: Wir stellen Fragen wie: Gibt es eine Zukunft der Mobiltät mit erneuerbarer Energie? | TED | أسرع ! سيزار هارادا: نسأل أسئلة مثل، هل يمكننا اختراع مستقبل "التنقل" باستعمال الطاقة المتجددة؟ |
eine Zukunft mit nachhaltiger Energie ist weithin unumgänglich, aber eine raumfahrende Zivilisation zu sein, ist es definitiv nicht. | TED | اعتقد أن مستقبل الطاقة المستدامة حتمي إلى حد كبير، لكن أن نصبح حضارة تسافر عبر الفضاء ليس حتميًا بالتأكيد. |
Es ist ein Ziel für eine wünschenswerte Zukunft, eine Zukunft, in der die Umkehr der Erderwärmung möglich ist. | TED | إنه هدف للمستقبل الذي نريده، مستقبل يصبح ممكنًا فيه عكس عملية الاحتباس الحراري. |
Er konnte sich eine Zukunft ohne Schwierigkeiten nicht vorstellen. | TED | لم يستطع تخيل مستقبل لا يتورط فيه بالمشاكل. |
Was für eine Zukunft! 3 Dollar wöchentlich bis an mein Lebensende! | Open Subtitles | يا له من مستقبل ، 3 دولار اسبوعيا مدىالحياة |
Er gibt ihnen Hoffnung auf ein neues Leben, eine neue Welt, eine Zukunft. | Open Subtitles | يؤمنون بأنه يمكنه أن يمدهم بالامل امل بحياة جديده عالم جديد, مستقبل جديد |
Wollen Sie eine Zukunft haben, die politisch rechts oder links ist? | TED | هل تريدون أيها القوم مستقبلاً يساريًّا سياسيًا أم يمينيًّا؟ |
Ich kann mir eine Zukunft vorstellen, in der wir uns freuen, wenn Vorschulkinder mit Bildschirmen interagieren. | TED | أستطيع أن أتصور مستقبلًا حيت سنكون متحمسين لرؤية طفل الحضانة يتفاعل مع الشاشة. |
Ich meine unsere gemeinsame Reise in eine Zukunft mit künstlicher Intelligenz. | TED | دعونا نتحدث عن رحلتنا الجماعية نحو المستقبل مع الذكاء الاصطناعي. |
Mit ihm hast du eine Zukunft. Ich lass nicht zu, dass du dir das verdirbst. | Open Subtitles | لكِ مُستقبل معهُ و لن أترككِ تُفسدين هذا. |
Hier ist mein Traum: Ich glaube an eine Zukunft, in der sich der Wert Ihrer Arbeit nicht durch die Gehaltshöhe definiert, sondern die Freude, die Sie verbreiten und die Bedeutsamkeit, die Sie erzielen. | TED | ها هو حلمي: أؤمن بمستقبل لا تتحدد فيه قيمة عملك بحجم راتبك، بل بكمية السعادة التي تنشرها وكمية المعاني التي تهبها. |
Alles, was mir je wichtig war, wofür ich gearbeitet habe... das alles war für eine Zukunft, die es jetzt nicht mehr gibt. | Open Subtitles | كل ما أحببته ، كل ما عملته من أجل الأعداد لمستقبل أصبح غير موجود |
Du verdammter Kerl wirst nie eine Zukunft haben. | Open Subtitles | اسمعني كويس, يا له يا خول إنت هتضيع مستقبلك لو ما لحقتش نفسك دلوقت |
Alle haben eine Geschichte, alle haben eine Zukunft. | Open Subtitles | كل شخصة يملك قصة ليرويها كلّ شخص يفكر بالمستقبل |
Ich hatte eine Karriere und eine Zukunft, aber das habe ich alles für dich aufgegeben, und was bekomme ich dafür zurück? | Open Subtitles | كان لدي وظيفه ، ومستقبل وتخليت عن كل هذا من أجلك و مالذي حصلت عليه في المقابل؟ |