ويكيبيديا

    "eineinhalb jahren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عام ونصف
        
    • سنة ونصف
        
    • عام و نصف
        
    Und dann stellten wir vor ca. eineinhalb Jahren das Video bei You Tube ein. TED و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف
    Sie floh mit ihrer Familie von Syrien durch die Wüste nach Jordanien und lebt seit eineinhalb Jahren in diesem Camp. TED هربت مع عائلتها عبر الصحراء لتصل إلى الأردن ولها الآن عام ونصف في ذلك المخيم
    Officer Serpico fing vor eineinhalb Jahren bei der siebten Einheit an. Open Subtitles الشرطي سربيكو جاء للقسم السابع منذ أكثر من عام ونصف مضوا
    Oh mein Gott, ich tue das seit eineinhalb Jahren und endlich kapierst du es. Open Subtitles يا إلهي، كنت أقوم بذلك لمدة سنة ونصف وأخيراً فهمت ذلك.
    Es hat etwas mit unserer letzten Begegnung zu tun. Das war vor etwa eineinhalb Jahren. Open Subtitles هذا بسبب آخر مرة رأيته فيها لقد كان ذلك منذ حوالي سنة ونصف
    In den letzten eineinhalb Jahren habe ich viel erlebt. Ich habe... Open Subtitles فلقد حدث لي الكثير خلال عام و نصف لقد رأيت...
    Oder Sie können zum degenerierten selbstverliebten Arbeitstier zurückkehren, den ich seit eineinhalb Jahren seine Frau in meinem Büro beschimpfen sah. Open Subtitles إما تعود لتكون متجهم منحط وأناني الذي رأيته يعتدي على زوجته طيلة عام ونصف في عيادتي
    In sechs Monaten ist Slugline das, was Politico vor eineinhalb Jahren war. Open Subtitles ستة أشهر من الآن، وسيكون هذا الموقع مثل ما كان حال الصحيفة قبل عام ونصف
    Ja, ich bin erst seit einem oder eineinhalb Jahren hier, also... Open Subtitles أجل، لقد كنت هنا فقط ...لحوالي عام، عام ونصف لذا
    Vor gut eineinhalb Jahren fing ich an, darüber nachzudenken. TED بدأت أفكر في هذا الموضوع منذ حوالي عام ونصف .
    Ich lebe hier, im Camp Zaatri, Jordanien, seit eineinhalb Jahren. TED أعيش هنا في مخيم الزعتري منذ عام ونصف
    Vor etwa eineinhalb Jahren wurde eine Umfrage mit Menschen weltweit unternommen, nicht nur USA oder Europa. TED كانت هناك دراسة ومعاينة تم القيام بها للناس حول العالم، ليس فقط في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا، قبل حوالي عام ونصف.
    Haben vor eineinhalb Jahren einen Freizeitpark namens "Die 99" in Kuwait eröffnet: 300.000 qm, 20 Attraktionen, mit unseren Figuren. Hatten ein paar Elternabende in Spanien und der Türkei. TED وقد افتتحنا مدينة ملاهي في الكويت منذ عام ونصف تسمى مدينة ملاهي الـ 99 بطلا على مساحة 300,000 قدم مربع .. تحوي 20 لعبة لابطالنا كذلك ادوات القرطاسية للرجوع للمدرسة في تركيا واسبانيا
    Vor eineinhalb Jahren gab es einen Unfall, und beide von Nonas Elternteilen wurden getötet. Open Subtitles منذ عام ونصف مضوا ، كان هناك حادث وكلا والداي "نونا" قتلوا
    Du bist nicht dieselbe Person, die ich vor eineinhalb Jahren kennengelernt habe. Open Subtitles لست نفس الشيء الذي قابلته قبل عام ونصف
    Ich sagte ihm, er soll sich Zeit nehmen, um sich zu sammeln, und mich in eineinhalb Jahren anrufen. Open Subtitles فأخبرته أن يأخذ بعض الوقت ليجمع شتات نفسه ثم يتصل بي بعد سنة ونصف
    Du willst mir also sagen, dass dieser Aschenbecher, der seit über eineinhalb Jahren in unserer Wohnung ist, nicht nur gestohlen, sondern auch sehr teuer ist. Open Subtitles اذاً انتِ تخبريني ان منفضة السجائر هذه الموجودة في شقتنا من أكثر من سنة ونصف ليست فقط مسروقة بل غالية جداً أيضاً
    In den letzten eineinhalb Jahren, seit ich das Stück gekauft habe, ist der Künstler zu einem großen Star in der Kunstwelt geworden. Open Subtitles في خلال سنة ونصف منذ اشتريت اللوحة الفنان الذي رسمها تحول لنجم كبير في عالم الفن
    Vor mehr als eineinhalb Jahren begannen wir die Arbeiten an einem Projekt namens WikiHouse und WikiHouse ist ein Opensource-Bausystem. TED لذا حوالي سنة ونصف مضت، قد بدأنا العمل على مشروع يدعى "ويكي هاوس"، و"ويكي هاوس" هو نظام بناء مفتوح المصدر.
    Vor etwa eineinhalb Jahren machte mich Stephen Lawler, der 2007 einen TED-Vortrag über Virtual Earth hielt, zum Entwickler bei Bing Maps, der Kartentechnologie von Microsoft. TED نحو سنة ونصف مضت ستيفن لولر الذي تحدث أيضا هنا في تيد في عام 2007 عن الأرض الافتراضية شجعني على أن أصبح مهندسا في خرائط بينج، التي تعتبر جهدا من مايكروسوفت لرسم الخرائط على الإنترنت.
    Und das war vor eineinhalb Jahren? Open Subtitles قلتي بأنها سنة ونصف من الآن صحيح؟
    Es sammelt etwa 20.000 solcher Sätze am Tag und es läuft jetzt seit etwa eineinhalb Jahren und hat bisher über zehneinhalb Millionen Gefühle gesammelt. TED و يجمع حوالي 20,000 من هذه الجمل في اليوم و قد تم تشغيله لمدة حوالي عام و نصف حتى الآن، و قد جمع حتى الآن ما يفوق عشرة ملايين و نصف من المشاعر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد