Und dann stellten wir vor ca. eineinhalb Jahren das Video bei You Tube ein. | TED | و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف |
Sie floh mit ihrer Familie von Syrien durch die Wüste nach Jordanien und lebt seit eineinhalb Jahren in diesem Camp. | TED | هربت مع عائلتها عبر الصحراء لتصل إلى الأردن ولها الآن عام ونصف في ذلك المخيم |
Officer Serpico fing vor eineinhalb Jahren bei der siebten Einheit an. | Open Subtitles | الشرطي سربيكو جاء للقسم السابع منذ أكثر من عام ونصف مضوا |
Oh mein Gott, ich tue das seit eineinhalb Jahren und endlich kapierst du es. | Open Subtitles | يا إلهي، كنت أقوم بذلك لمدة سنة ونصف وأخيراً فهمت ذلك. |
Es hat etwas mit unserer letzten Begegnung zu tun. Das war vor etwa eineinhalb Jahren. | Open Subtitles | هذا بسبب آخر مرة رأيته فيها لقد كان ذلك منذ حوالي سنة ونصف |
In den letzten eineinhalb Jahren habe ich viel erlebt. Ich habe... | Open Subtitles | فلقد حدث لي الكثير خلال عام و نصف لقد رأيت... |
Oder Sie können zum degenerierten selbstverliebten Arbeitstier zurückkehren, den ich seit eineinhalb Jahren seine Frau in meinem Büro beschimpfen sah. | Open Subtitles | إما تعود لتكون متجهم منحط وأناني الذي رأيته يعتدي على زوجته طيلة عام ونصف في عيادتي |
In sechs Monaten ist Slugline das, was Politico vor eineinhalb Jahren war. | Open Subtitles | ستة أشهر من الآن، وسيكون هذا الموقع مثل ما كان حال الصحيفة قبل عام ونصف |
Ja, ich bin erst seit einem oder eineinhalb Jahren hier, also... | Open Subtitles | أجل، لقد كنت هنا فقط ...لحوالي عام، عام ونصف لذا |
Vor gut eineinhalb Jahren fing ich an, darüber nachzudenken. | TED | بدأت أفكر في هذا الموضوع منذ حوالي عام ونصف . |
Ich lebe hier, im Camp Zaatri, Jordanien, seit eineinhalb Jahren. | TED | أعيش هنا في مخيم الزعتري منذ عام ونصف |
Vor etwa eineinhalb Jahren wurde eine Umfrage mit Menschen weltweit unternommen, nicht nur USA oder Europa. | TED | كانت هناك دراسة ومعاينة تم القيام بها للناس حول العالم، ليس فقط في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا، قبل حوالي عام ونصف. |
Haben vor eineinhalb Jahren einen Freizeitpark namens "Die 99" in Kuwait eröffnet: 300.000 qm, 20 Attraktionen, mit unseren Figuren. Hatten ein paar Elternabende in Spanien und der Türkei. | TED | وقد افتتحنا مدينة ملاهي في الكويت منذ عام ونصف تسمى مدينة ملاهي الـ 99 بطلا على مساحة 300,000 قدم مربع .. تحوي 20 لعبة لابطالنا كذلك ادوات القرطاسية للرجوع للمدرسة في تركيا واسبانيا |
Vor eineinhalb Jahren gab es einen Unfall, und beide von Nonas Elternteilen wurden getötet. | Open Subtitles | منذ عام ونصف مضوا ، كان هناك حادث وكلا والداي "نونا" قتلوا |
Du bist nicht dieselbe Person, die ich vor eineinhalb Jahren kennengelernt habe. | Open Subtitles | لست نفس الشيء الذي قابلته قبل عام ونصف |
Ich sagte ihm, er soll sich Zeit nehmen, um sich zu sammeln, und mich in eineinhalb Jahren anrufen. | Open Subtitles | فأخبرته أن يأخذ بعض الوقت ليجمع شتات نفسه ثم يتصل بي بعد سنة ونصف |
Du willst mir also sagen, dass dieser Aschenbecher, der seit über eineinhalb Jahren in unserer Wohnung ist, nicht nur gestohlen, sondern auch sehr teuer ist. | Open Subtitles | اذاً انتِ تخبريني ان منفضة السجائر هذه الموجودة في شقتنا من أكثر من سنة ونصف ليست فقط مسروقة بل غالية جداً أيضاً |
In den letzten eineinhalb Jahren, seit ich das Stück gekauft habe, ist der Künstler zu einem großen Star in der Kunstwelt geworden. | Open Subtitles | في خلال سنة ونصف منذ اشتريت اللوحة الفنان الذي رسمها تحول لنجم كبير في عالم الفن |
Vor mehr als eineinhalb Jahren begannen wir die Arbeiten an einem Projekt namens WikiHouse und WikiHouse ist ein Opensource-Bausystem. | TED | لذا حوالي سنة ونصف مضت، قد بدأنا العمل على مشروع يدعى "ويكي هاوس"، و"ويكي هاوس" هو نظام بناء مفتوح المصدر. |
Vor etwa eineinhalb Jahren machte mich Stephen Lawler, der 2007 einen TED-Vortrag über Virtual Earth hielt, zum Entwickler bei Bing Maps, der Kartentechnologie von Microsoft. | TED | نحو سنة ونصف مضت ستيفن لولر الذي تحدث أيضا هنا في تيد في عام 2007 عن الأرض الافتراضية شجعني على أن أصبح مهندسا في خرائط بينج، التي تعتبر جهدا من مايكروسوفت لرسم الخرائط على الإنترنت. |
Und das war vor eineinhalb Jahren? | Open Subtitles | قلتي بأنها سنة ونصف من الآن صحيح؟ |
Es sammelt etwa 20.000 solcher Sätze am Tag und es läuft jetzt seit etwa eineinhalb Jahren und hat bisher über zehneinhalb Millionen Gefühle gesammelt. | TED | و يجمع حوالي 20,000 من هذه الجمل في اليوم و قد تم تشغيله لمدة حوالي عام و نصف حتى الآن، و قد جمع حتى الآن ما يفوق عشرة ملايين و نصف من المشاعر. |