| Und ich lebe in der Nachbarschaft und las zunächst in der New York Times darüber. In einem Artikel stand, sie solle abgerissen werden. | TED | وأنا أعيش في المنطقة، وقد قرأت عن الأمر أولا في النيويورك تايمز، في مقال يقول أنه سيتم هدمه. |
| Unglücklicherweise bin ich nicht sicher, ob ich in der Lage sein werde, unser Gespräch zu einem Artikel zu machen. | Open Subtitles | مع الأسف، لن يكون بوسعي تحرير مقال بناءاً على حوارنا |
| In einem Artikel wird über seine Rückkehr zum Film berichtet in einem Major Studio-Film, der da heißt Commie Confidential. | Open Subtitles | في مقال يعلن عن عودته للأفلام في فيلم سينمائي كبير بعنوان: السرية الشيوعية |
| Denn im Zug las ich in einem Artikel, dass Eiskrem sehr schlecht für die kleinen grauen Zellen ist. | Open Subtitles | لأني قرأت مقالة في القطار عن أن الآيسكريم سئ جداً |
| In einem Artikel stand, dass bei Microsoft fast jede Sekretärin Millionärin ist. | Open Subtitles | لقد قرأت مقالة منذ فترة تقول إن شركة مايكروسوفت توظف أكثر من مليون سكرتير أكثر من أى شركة آخرى فى العالم |
| Ich arbeite im Moment an einem Artikel. | Open Subtitles | أنا أعمل على مقاله الان |
| Mister Lonesteen schreibt an einem Artikel über die Familie. | Open Subtitles | السيد لونستين يكتب مقالاً عن العائلة. أنت تعرف. |
| Ich las es in einem Artikel auf der LAPD-Webseite. | Open Subtitles | لقد قرأته هـذا في مقال على الموقع الإلكتروني لشرطة لوس أنجلوس |
| Ich sagte: "Das war deine Idee. Du hast ihn in einem Artikel im Fortune Magazin erwähnt. | TED | فقلت," في الواقع هي فكرتك. لقد تكلمت عنها في مقال مجلة Fortune. |
| Gerade in dieser Woche in einem Artikel, der am 26. Januar 2010 in der New York Times erschien, wurde zum ersten Mal aufgedeckt, dass die Offiziellen der National Security Agency über die Möglichkeit von vorauseilenden Angriffen nachdachten, für den Fall, dass Amerika durch eine Cyberattacke angegriffen würde. | TED | في الأسبوع الماضي، في مقال نيويورك تايمز بتاريخ 26 يناير 2010، كشف للمرة الأولى مسؤولون في وكالة الأمن القومي ونظرا لاحتمال وقوع هجمات وقائية في الحالات التي تكون فيها الولايات المتحدة كانت على وشك أن تتعرض لهجوم إنترنت. |
| Edmund Schulman hat in den 1950ern stark beanspruchte Bäume an der Baumgrenze untersucht und kam zu Erkenntnissen, die er in einem Artikel im Science Magazine zusammenfasste: „Langlebigkeit von Nadelhölzern unter widrigen Bedingungen“. | TED | وكان ادموند شولمان في 1950s قام بدراسة الأشجار تحت ضغط كبير في تيمبرلاين ، وجاء في تحقيق ذلك على حد تعبيره في مقال نشر في مجلة العلوم يسمى "التعميرتحت الشدائد في الصنوبريات." |
| (Gelächter) Das nächste habe ich in einer Zeitschrift namens California Lawyer gefunden, und zwar in einem Artikel, der sich bestimmt an die Anwälte von Enron richtet. | TED | (ضحك) أو هذا ما وجدته في مجلة تسمى محامي كاليفورنيا، في مقال يقصد بلاشك المحامين في انرون. |
| Vor sechs oder sieben Jahren benutzte Andy Grove, heute weiß er das nicht mehr, in einem Artikel im Fortune Magazine den Begriff des "Mainframe-Gesundheitswesen", den ich seither ausgedehnt und erweitert habe. | TED | آندي جروف, منذ حوالي ستة أو سبعة أعوام و هو حتى لا يعرف أو يتذكر هذا, في مقال لمجلة Fortune إستخدم جملة "الرعاية الصحية المركزية," و لقد قمت بتوسيع و مد هذا التعريف. |
| Vor zwei Jahren flog ich wegen einem Artikel nach Florida. | Open Subtitles | وسيم جداً بالرغم من أنه فاقد كل أسنانه الأمامية اتجهت إلى فلوريدا قبل عامين كي اكتب مقالة لمجلة النيويوكر |
| Ich schreibe gerade an einem Artikel, in dem es darum geht, dass ein Schlüsselbund viel über einen Menschen verrät. | Open Subtitles | أكتب مقالة خاصة، يقال أنك يمكن أن تعرف عن المرء من خلال مفاتيحه هل تسمح لي ؟ |
| Du glaubst also, du kannst die rechte Hand vom Premierminister umdrehen, basierend auf einem Artikel, den er vielleicht gar nicht geschrieben hat. | Open Subtitles | تعتقدين أن بإمكانك تحويل الذراع اليمنى لرئيس الوزراء بناء على مقالة قد لا يكون هو من كتبها |
| In einem Artikel stand, dass Trends alle 20 Jahre wiederkommen. | Open Subtitles | قرأت مقالة عن ذلك مؤخراً. كل 20 سنة، تعود الأساليب للرواج. |
| Stewart Brand ist hier und eine der Ideen für dieses Spiel kam von ihm, mit einem Artikel in der "CoEvolution" Quartalszeitung über eine Friedentstruppe. | TED | يوجد ستيوارد براند هنا، وقد أتت منه أحد أفكار هذه اللعبة و ذالك عن طريق مقالة فصلية عن نظرية التطور النسبي في قوة السلام. |
| - Ich forsche zu einem Artikel ... | Open Subtitles | .... أقوم بالبحث لأجل مقاله |
| In einem Artikel stand, Garnelen sind ungesund. | Open Subtitles | و قرأت مقالاً عن هذه الروبيان انهم ليسو مفيدون لك |