Ich glaube, ich habe mich gewissermaßen wie in einem Gefängnis gefühlt. | Open Subtitles | لوصفت الأمر على الأرجح بمكوثي داخل سجن في مرحلة ما |
Sie waren noch nie in einem Gefängnis, oder, Captain? | Open Subtitles | لم تزر سجن من قبل ابدا , اليس كذلك يا كابتن؟ |
Das ist genau der Grund wieso... man Frauen nicht beim Militär... der Polizei und besonderns in einem Gefängnis arbeiten lassen soll; | Open Subtitles | هذا يظهر لك لماذا لا يسمح للنساء بالعمل في جيش الشرطة وخاصة داخل سجن الرجال انظر ما الذي حصلنا عليه بسبب |
Sie ließen ihn ein Jahr in einem Gefängnis in Mittelamerika schmoren? | Open Subtitles | لذا تَركتَه يَقلّي في a أمريكا الوسطى سجن لسَنَة كامل؟ |
In Burundi war ich in einem Gefängnis und es war kein 12-jähriger Junge, sondern ein 8-jähriger, der ein Handy gestohlen hatte. | TED | في بورندي ذهبت الى السجن ولم يكن الأمر حول صبي عمره 12 عاماً، بل 8 أعوام لسرقته هاتفاً محمولاً |
Die anderen werden in einem Gefängnis in der nähe des Palastes des Feuerlords gefangen gehalten. | Open Subtitles | الباقيين محتجزين في سجن قرب قصر عشيرة النار |
Wir sind irgendwie zu einem Gefängnis der Feuernation gegangen. | Open Subtitles | لقد ذهبنا نوعاً ما إلى سجن في عشيرة النار |
Du entkommst aus einem Gefängnis und stürzt dich in den nächsten Hochsicherheitstrakt. | Open Subtitles | أنت تهرب من سجن وتسحبها لآخر ذو حراسة أشدّ |
Oh, aber du hast noch keine wirkliche Ratte gesehen, bis du in einem Gefängnis in Florida bist. | Open Subtitles | لكنك لم ترَ بعد جرذا مالم تكن في سجن بفلوريدا |
Ich habe sie vor vier Tagen aus einem Gefängnis in Stormcage geholt, und ich bin juristisch für sie verantwortlich, bis sie ihre Mission erfüllt und sich ihre Vergebung verdient hat. | Open Subtitles | وقد أطلقت سراحها من سجن ستورم كيدج، منذ أربعة أيام وأنا مسئول عنها قانوناً حتى تنهي مهمتها وتربح حريتها |
Was Sie allerdings glauben, was er Ihnen Schlimmes antun kann, ist gar nichts, im Vergleich zu fünfundzwanzig Jahren oder lebenslang in einem Gefängnis voller mordlüstiger Mütter. | Open Subtitles | ولكن مهما تعتقدين انه سيفعل بك لن يقارن ب 25 سنه فى سجن ملىء بالأمهات القاتله الذين سيودون قتلك |
Er wurde vor sechs Wochen aus einem Gefängnis in München entlassen. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد خرج للتو من سجن ميونخ قبل ستة اسابيع |
Sieh mal, rede jetzt und vielleicht bekommst du nur zwei bis drei Jahre in einem Gefängnis mit Mindestsicherheitsvorschriften und du behältst deine Beziehung zu deinen Kindern aufrecht. | Open Subtitles | اسمع, إن تكلمت الان.. فربما تقضي سنتين أو ثلاثة في سجن خفيف الحراسة. ويمكنك ان تتواصل مع اطفالك |
Sechs Monate später erwachte ich in einem Gefängnis in China, mit einem Tattoo am Rücken, ein Golfball, der auf mein Poloch zurollt. | Open Subtitles | وبعد ستة اشهر استيقظت في سجن صيني ووجدت وشماً على شكل كرة غولف متجهة نحو مؤخرتي |
Dann haben Sie es wohl nicht ganz mitbekommen, denn wir sind hier in einem Gefängnis voller Betrüger. | Open Subtitles | حسناً, في تلك الحالة لم تحصل على المذكرة نحن في سجن مليء بالمدانين |
Vishna war ein 4-jähriger Junge als ich ihn traf, der in einem Gefängnis in Kambodscha geboren wurde, in der Kandal Provinz. Aber weil er in einem Gefängnis geboren wurde, liebte ihn jeder, die Wächter eingeschlossen, also war er der Einzige, dem es erlaubt war, sich zwischen den Gefängnisgittern frei zu bewegen. | TED | فيشنا صبي عمره 4 سنوات حينما التقيته وُلد في سجن كمبودي في محافظة كاندال. لكن لأنه وُلد في السجن، أحبه الجميع، حتى الحراس، لذا فقد كان الوحيد المسموح له بالمجئ والخروج من الزنزانة |
Er sagte, es ähnelte einem Gefängnis. | TED | قال أنه كان مثل سجن منخفض الحراسة. |
So wie du um deinen Vater geweint hast? Seit dem Tag lebe ich in einem Gefängnis der Angst. | Open Subtitles | لقد عشت في سجن من الخوف منذ ذلك اليوم |
Die Spanier zeigen uns, wie die gerechte Strafe in einem Gefängnis aussieht. | Open Subtitles | التهوّر الإسباني الدائم يعرض لنا السجن من وجهة نظر أجيرة السيد |
In einem Gefängnis gibt es viele Dinge, die man nicht tun kann. | TED | هناك في السجن أشياء لا يمكن القيام بها. |
Überrascht dich nicht die Qualität des Gemüses in einem Gefängnis? | Open Subtitles | أليسَ مدهشاً وجود خضروات بهذه الجودة في السجن ؟ |