Bei einem Glas Wein,... bei einem flüchtigen Blick in einem Laden mit gebrauchten Büchern,... im Park, wo sich eure Augen treffen und du einfach weißt, dass es passt? | Open Subtitles | على كأس من النبيذ لحظات خاطفة في المكتبة في الحديقة، عندما تتقابل عينيكما و تعلمان أنكما لبعض |
Ich bin ein Teenager und wir sind in Amerika und ist es nicht zweifellos besser, wenn ich das hier mache, allein in meinem Zimmer mit einem Glas Wein, anstatt auf einer Party mit einem potentiellen Vergewaltiger aus einer Studentenverbindung Jägermeister zu trinken? | Open Subtitles | أوليس الطريقة الأفضل أن أشرب هنا لوحدي في الغرفة مع كأس من النبيذ بدلاً من حفلة ما، أشرب الجرعات مع صبي ما؟ |
Sie hat meistens nachts geschrieben, mit einem Glas Wein, wie Sie sehen können an den... kreisrunden Flecken und... | Open Subtitles | لقد اعتادت الكتابة ليلاً مع كأس من النبيذ ...كما يمكن ملاحظة ذلك من ...بقع الكأس و |
Wenn wir eh schon so ungesund essen, wie wär's dann mit einem Glas Wein? | Open Subtitles | حسنا منذ متى اصبحنا سيئين لدين بعض النبيذ ماذا تقولين ؟ |
Zwei Tropfen von dieser Medizin in einem Glas Wein werden Eure Kopfschmerzen lindern, Euer Majestät. | Open Subtitles | قطرتين من هذا الدواء في بعض النبيذ ينبغي أن تخفف من حدة الصداع, يا صاحب الجلالة. |
"einfach alleine zu sein, mit einem Glas Wein"? | Open Subtitles | التي تشعرين بها في الليله الاولى لمجرد كونك وحيده وتشربِ كأس نبيذ" ؟ |
Mir ist nach einem Glas Wein. | Open Subtitles | انا أشعر ان لدى رغبه فى بعض النبيذ |
Kann ich mich ihm nicht in meinem gemütlichen Heim stellen, mit einem Glas Wein und einem Ouija-Brett? | Open Subtitles | مع كأس نبيذ ولوح ويجا? (لوح يلعب به المراهقون لإستدعاء الأرواح) |
Wie wäre es mit einem Glas Wein? | Open Subtitles | ماذا عن كأس نبيذ ؟ |