Das macht Sie zu einem guten Boss, doch Sie werden niemals glücklich sein. | Open Subtitles | مما يعني شيئين أنكِ رئيسة جيدة و أنكِ لن تكوني أبداً سعيدة |
Angenehm, hier zu sitzen mit einem guten Drink und guter Gesellschaft. | Open Subtitles | حسناً، إنه لمن المبهج أن تجلس هُنا مع شراب جيد وصحبة جيدة. |
Wir interessieren uns für Sie und wenn Sie entlassen werden, suchen wir Ihnen eine gute Stelle mit einem guten Gehalt. | Open Subtitles | ويعنينا أمرك عندما تغادر المستشفى ستجد كل شئ معد من أجلك وظيفة جيدة براتب مجزى |
Aber wenn sie deinen Ex-Freund verhaftet haben, dann wahrscheinlich aus einem guten Grund. | Open Subtitles | ولكن إذا اعتقلوا صديقك السابق، على الأرجح لسببِ وجيه |
Diese Welt wird weiter existieren, und zwar aus einem guten Grund. | TED | هذا هو العالم الذي سيوجد، و لسبب وجيه . |
Wir haben zwar nichts zu befürchten, außer, dass du dich zum Affen machst... lch hasse es, nach einem guten Essen keinen Kaffee zu trinken! | Open Subtitles | ليس لأن لدينا ما نقلق بشأنه غير أنك تتصرف بسخافة يسؤني ألا أنهي وجبة جيدة مع قدح قهوة |
Ich denke, da ist mehr Leben und Wahrheit und Gefühl in einem guten Roman, als in 100 langweiligen Predigten. | Open Subtitles | كثيراً ما اعتقدت أنه توجد حياة أكثر وصدق ومشاعر في رواية جيدة من مئة عِظة مملة |
Eine der Dinge, die meine Schwester zu einem guten Polizisten machen ist, dass sie wie ein Hund mit einem Knochen ist. | Open Subtitles | واحدة من الأشياء التى تجعل أختى ضابطة جيدة الأنها كا الكلب ومعه العظام؟ |
Hört sich nach einem guten Rat an. | Open Subtitles | مثل قراءة أعمال ناعوم شومسكي و ألعب لعبة بينع بونع الشراب انها نصيحة جيدة |
Und jetzt, wo ich frei bin... und mich selbst in einem guten Augenblick verliere... fühle ich mich schlecht. | Open Subtitles | والآن و أنا حر إذا فقدت نفسي في لحظة جيدة اشعر بالسوء |
Und wäre er in einem guten Anzug und etwas Parfüm gekommen, hätten wir uns unseren Arsch für ihn aufgerissen, anstatt ihn zu beschuldigen, Drogen zu wollen. | Open Subtitles | ولو أنه قدم في بدلة جيدة وبعض العطر، لكنا أرهقنا أنفسنا من أجله بدل اتهامنا له بمحاولة سرقة العقاقير. |
Zwei Ritter... unterwegs, um eine Prinzessin zu retten. Klingt mir nach einem guten Lied. | Open Subtitles | فارسان في مهمة إنقاذ أميرة، تبدو كأغنية جيدة لي |
Wir konnten Flächen wie die Gesichter, die sonst unmöglich hätten ausgebessert werden können, einfach in einem guten Foto zusammensuchen und das ganze Foto wiederherstellen. | TED | أجزاء مثل زوجها ووجهها، التي لولاها لكان من المستحيل تماما لحل المشكلة، يمكننا فقط وضعهم معا في صورة جيدة واحدة، ونعيد تشكيل الصورة بأكملها. |
In einem Leben geprägt von Stress, kann diese eine biologische Änderung den Unterschied ausmachen zwischen einem stress-induzierten Herzinfarkt mit 50 und einem guten Leben bis zum Alter von 90 Jahren. | TED | خلال حياة مليئة بالتجارب الموترة، فإن هذا التغيير البيولوجي الوحيد قد يكون مفترق طرق بين التعرض لنوبة قلبية في سن 50 بسبب الضغط والعيش بصحة جيدة حتى سن 90. |
Wenn Sie also ein Dorf retten wollen, erreichen Sie das mit einer guten Straße oder einer guten Mobilfunkverbindung, und idealerweise einem guten Stromnetz. | TED | لذا إن أردت أن تنقذ قرية ما .. يمكن ان تقوم بذلك بفتح طريق جديدة مناسبة أو بواسطة الهاتف المحمول مع تغطية جيدة. و شبكة الطاقة الكهربائية. |
Es gibt sicher viele Frauen, die sehr gerne einen echten, jungen Mann mit einem guten Einkommen in ihrem Bett hätten... mit einem Steifen. | Open Subtitles | أعتقد أنه هنالك الكثير من النساء سيسعدون بالحظوِ بشاب طبيعي، ووظيفته جيدة... بجانبهم في السرير وهو منتصب |
- Herrgott noch mal. - Auf dem Papier sah es nach einem guten Plan aus. | Open Subtitles | بحق المسيح - كخطة أو ورقة ، لقد كانت جيدة - |
"Was wir angefangen haben, du und ich, war eine gute Sache, aus einem guten Grund." | Open Subtitles | ما بداناه كان أمراَ جيداَ ولسبب وجيه |
Wenn es dazu kommt, werden sie aus einem guten Grund gestorben sein. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك فسيموتون لسبب وجيه |
Dann muss ich dich aus einem guten Grund gerettet haben. | Open Subtitles | ثم لا بد لي من أن تنقذ لكم لسبب وجيه. |