ويكيبيديا

    "einem programm" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • برنامج
        
    Hey, ich weiß was Skanz macht. Er druckt Falschgeld mit einem Programm von Kenny Bassett. Open Subtitles مهلا، انا اعرف ماذا يفعلة سكانز يطبع المال المزور من خلال برنامج كيني باسط
    Es wird von einem Programm generiert, das die Konnektivität des Internets erforscht und wie alle Netzwerke miteinander zusammenarbeiten. TED وقد تم إنشاء ذلك بواسطة برنامج يراقب ارتباطية الإنترنت، وكيفية ترابط مختلف الشبكات فيما بينها.
    In einem Programm namens Tag-A-Giant sind wir von Irland nach Kanada und von Korsika nach Spanien gereist. TED هكذا في برنامج يدعى ضع بطاقة على عملاق ذهبنا بالفعل من ايرلندا إلى كندا من كورسيكا إلى أسبانيا
    Also arbeitete McGee die ganze Nacht an einem Programm, das das Alter anhand eines Fotos bestimmt. Open Subtitles بالتالي أمضى ماكغي نصف الليل يستخدم تلك المعايير لتطوير برنامج يمكنه إخبارنا بعمر الشخص من الصورة
    Wissenschaftler mit höchster Geheimhaltungsstufe, die an einem Programm arbeiten, um das Land vor Atomwaffen zu schützen. Open Subtitles علماء من أعلى مستوى يعملون على برنامج يحمي هذه البلاد من الأسلحة النووية
    Tracy Brand, derzeit an der CCU in einem Programm der theoretischen Physik immatrikuliert. Open Subtitles تراسي براند، مسجلة حاليا في سي سي يو برنامج الفيزياء النظرية.
    Die ECE und die UNCTAD arbeiten gemeinsam an einem Programm zur Förderung des elektronischen Geschäftsverkehrs in den Übergangsländern. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية لأوروبا والأونكتاد في إطار برنامج لتشجيع التجارة الإلكترونية لصالح الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    Ich möchte keinem Kind erzählen müssen, das an einem Programm teilnimmt, das Kinder aus armen Vierteln Philadelphiasin Stadtparks mitnimmt, dass die Blume, die er in der Hand hält, ein eingewandertes Unkraut ist, das er wegwerfen sollte. TED الموجود في برنامج خاص والذي يأخذ أطفال فيلاديلفيا من الأحياء الفقيرة إلى حدائق المدينة، لاأريد أن أكون من يقول له أن الزهرة التي يحملها هي عشبة ضارة غازية غير أصلية وأن عليه أن يرميها في القمامة.
    Wir zeigen Vorstadt-Kindern in einem Programm, wie es ist, obdachlos zu sein. Open Subtitles برنامج مساعدة الصغار أحد البرامج المشتركين فيها ، نأخذ الصغار و نعلمهم " كيف يبدو أن تكونمشردا"
    Innerhalb von 30 Tagen konnten wir mit einigen Leuten aus dem Silicon Valley nach Uganda fliegen, ein Auto kaufen und die erste Internetverbindung herstellen mit der Nationalbibliothek von Uganda, um herauszufinden, was sie wollten, und mit einem Programm Bücher im ländlichen Uganda herstellen. TED ووجدنا أنه في غضون 30 يوم استطعنا الذهاب والحصول على شخصين من وادي السيليكون نقلناهم بالطائرة لأوغندا, اشترينا سيارة , واسسنا أول اتصال بشبكة الانترنت من داخل مكتبة أوغندة الوطنية, و حددنا ماذا يريدون و جعلنا برنامج عمل الكتب يسير في قرى أوغندة
    Ich meine. Sie handeln nach einem Programm. Open Subtitles أعني إنهم ناتجون من برنامج
    Ich nehme an einem Programm teil. Open Subtitles انا فى برنامج يا أمى
    Ich nehme an einem Programm teil. Open Subtitles انا في برنامج يا أمى
    - Naja, die DRN Datensätze... sie basierten auf einem Programm namens Synthetic Soul. Open Subtitles (حسناً،مجموعةال (ديار ان ... انها كانت معتمدة على برنامج يُسمَّى الروح الاصطناعية
    Es leidet unter einem Programm der Austerität und Rationierung. Open Subtitles وتكافح في ظل برنامج التقشف
    Griechenland ist seinen Gläubigern auf deutlich mehr als halbem Weg entgegengekommen. Doch Deutschland und die übrigen Gläubiger Griechenlands verlangen nach wie vor, dass das Land sich zu einem Programm verpflichtet, das sich bereits als Fehlschlag erwiesen hat und von dem nur wenige Ökonomen je glaubten, dass es umgesetzt werden könnte, würde oder sollte. News-Commentary نيويورك ــ يواصل قادة الاتحاد الأوروبي ممارسة لعبة حافة الهاوية مع الحكومة اليونانية. فرغم أن اليونان قطعت شوطاً يتجاوز النصف كثيراً في تلبية مطالب دائنيها، تستمر ألمانيا وغيرها من دائني اليونان في مطالبة البلاد بالموافقة على برنامج أثبت فشله، ولم يتصور إمكانية أو ضرورة تنفيذه سوى قِلة قليلة من أهل الاقتصاد.
    Wir sind... in einem Programm. Open Subtitles نحن في برنامج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد