Und ich hatte angenommen, dass ein Rechtsanwalt vor einem Richter pünktlich, mit geschlossenem Mund und vorbereitet mit einer Höflichkeitskopie erscheinen würde. | Open Subtitles | و كنت لأفترض أنّ محامياً يظهر أمام قاضي سيأتي في الوقت و فمه مغلق ، و مجهّز بمجاملة قصيرة |
Unterzeichnet von einem Richter. Alles hat seine Richtigkeit. | Open Subtitles | موقع من قاضي التحقيق كل شيء وفقاً للاجراءات |
Angesichts dessen, was passiert ist ... ich kann zu einem Richter fahren und effektiv argumentieren, dass Ihr Leben hier in Gefahr ist und dass es strafbar war dann komen Sie in ein Sicherheitsgefängnis und hätten mehr Ruhe. | Open Subtitles | نظراً لما حدث أستطيع الذهاب إلى قاضي في الدائرة ومجادلتُه عنك |
Und als dieser Tage später ausgestellt wurde, wurde er weder unterzeichnet noch einem Richter vorgelegt, denn die Frau warja bereits in der Anstalt! | Open Subtitles | وعندما تمّ كتابتُها أخيراً بعد عدّة أيّام لم يكن هنالك داعٍ لتوقيعها أو للذهاب إلى قاضٍ لأنّها كانت في المصحّ بالفعل! |
Man nimmt niemals Blickkontakt zu einem Richter während seiner Mittagspause auf. | Open Subtitles | لا تتواصل مع قاضٍ في استراحة الغداء أبداً |
Glaubst du, du bist der Erste Junge, der vor einem Richter stehen musste und Tür Nummer zwei gewählt hat? | Open Subtitles | ماذا، أتعتقد أنّك أوّل طفل يضطرّ للوقوف أمام قاضٍ واختيار الإختيار الثاني؟ |
Ich setze eine Verfügung auf und lege sie einem Richter vor. | Open Subtitles | سأصوغ أمراً لتبيان الدعوى وأقدمها للقاضي فوراً |
Die $2.000 in Bar, die Mr. Gardner einem Richter gab, | Open Subtitles | مبلغ 2000 دولار الذي أعطاها السيد (غاردنر) لقاضي "يفترض أنه مخصص لـ "يونيسيف منظمة لرعاية الاطفال تموَّل بالكامل من التبرعات |
einem Richter Röntgenaufnahmen vorlege, der Zahnfetischist ist? | Open Subtitles | تَقديم الأشعة السينيةِ إلى a قاضي مَع a وثن سنِّ، مَنْ تَنَامُ مَع المومساتِ؟ |
Er ist ein Richter, bei einem Richter macht man eine Ausnahme. | Open Subtitles | إنه قاضي , نمنح القضاة استثناءات |
Dann, weniger als ein Jahr später, stand ich vor einem Richter, der entschied, mich Cate und Baze zurück zugeben. | Open Subtitles | بعدها ، أقل من سنة لاحقاً كنت أقف امام قاضي (لكيّ أعود لـ (كايت) و (بايز |
Wissen Sie, ich wünschte, ich könnte Ihnen den Anruf vorspielen, den ich heute Morgen vom Amerikanischen Schwerbehinderten- gesetz in Bernstein erhalten habe, wo ich gefragt wurde, warum einer meiner Detectives direkt zu einem Richter geht, um ein illegales Abhörgerät zu bekommen! | Open Subtitles | كما تعرفون ، أود أن أعرض لكم مكالمة واردة من المدعي العام هذا الصباح ... ليسألني ، لماذا أحد محقـقي يذهب مباشرة إلى قاضي ... |
Euer Ehren, von einem Richter zum anderen, war Mr. Bullock bei Ihnen während der Beratungen und somit nicht in der Lage die ausgeschlossenen Beweismittel für die Geschworenen zu hinterlassen? | Open Subtitles | سيدي القاضي , من قاضي إلى آخر هل كَانَ السّيدَ (بولوك) مَعك خلال التداولات و بالتالي عجز |
- Vor einem Richter. | Open Subtitles | إلى قاضي هل أنتِ كذلك الآن ؟ |
Ich werde Ihren Fall einem Richter prästentieren, der die Anklagepunkte ohne Umschweife fallenlassen kann. | Open Subtitles | سأقدم قضيّتك أمام قاضٍ يمكنه أن يسقط التّهم كلياً |
Und Sie brauchen eine Vorladung von einem Richter. | Open Subtitles | وتحتاج إلى مذكرة حضور من قاضٍ. |
Ich habe hier eine gerichtliche Anordnung, unterzeichnet von einem Richter, die Sie ... verpflichtet, bei Vorlage dieser Papiere Ihr Blut abzugeben. | Open Subtitles | لديّ أمر من المحكمة وقّعه قاضٍ للتخلّي عن دمك فور تسلميك هذه الأوراق -لماذا؟ |
Oder du kannst es vor Gericht von einem Richter hören. | Open Subtitles | أو يمكنك سماعه من قاضٍ في المحكمة. |
Kleinkram, führen wir ihn einem Richter vor. | Open Subtitles | هذه جنحة بسيطة، لنعرضه على قاضٍ |
Das wird einem Richter zeigen, was wir bereits wissen. | Open Subtitles | سيُعلمون قاضٍ بما نعرِفُه مُسبقاً |
Wenn er ein seriöser Anwalt gewesen wäre, wäre er zu einem Richter gegangen und hätte den Fall abweisen lassen. | Open Subtitles | ولو أنه كان محاميا حسن السمعة كان سيذهب مباشرة للقاضي وسيفصل بالقضية |
Wir sprechen mit einem Richter. | Open Subtitles | نتكلم لقاضي ومن ثم... .. |