- Ich bin in einem Traum. - Ich war auch mal wie du. | Open Subtitles | ـ أنا في وسط حلم .ـ لقد كنتُ مثلك حتّى بلغتُ 25 |
Übrigens schrieb ich mein Motivationsschreiben für die Universität in einem Traum. | TED | ثم حقيقة ظريفة هي أني كتبت طلب الالتحاق بالجامعة في حلم. |
Laut Radiokohlenstoffdatierung entstand es um 1420, die Seiten aus Pergament sind voll geschwungener Schrift und Handzeichnungen, die aus einem Traum zu stammen scheinen. | TED | تم تقدير المؤشر الكربوني لكتابتها عام 1420 تقريباً، وتعرض صفحاته الجلدية كتابات أنشوطية وصور مرسومة باليد تبدوا كأنها سرقت من حلم. |
Die Wahrheit ist nicht in einem Traum, die Wahrheit liegt in vielen Träumen. | Open Subtitles | لأن حلم واحد لا يروي قصة كاملة الحقيقة تكمن في العديد من الأحلام |
Sie sind faszinierend. Es ist, als wäre man in einem Traum. | Open Subtitles | إنّها لوحات ساحرة، تُشعرك وكأنّكَ داخل حُلم أو ما شابه. |
Einen Weg zu finden, Leute zusammenzubringen, die nichts gemeinsam haben außer einem Traum. | Open Subtitles | هو ايجاد طريقه لجمع الناس الذين يملكون حلماً مشتركاً |
Savannah sagte, ihr Kinderbuch sei aus einem Traum entstanden. | Open Subtitles | سافانا اخبرتني ان كتبها و هي صغيرة جاءت من حلم |
Ich fühle mich wie in einem Traum. | Open Subtitles | و لكن القارئ لا يستطيع معرفة ذلك أشعر بأني في حلم |
Vielleicht hat mich der Lkw angefahren, und seither bin ich in einem Traum. | Open Subtitles | أنا على قيد الحياة؟ ربما أن الشاحنة ضربني وهذا كل حلم |
Sie kamen, wie alle anderen, mit einem Traum in dieses Land. | Open Subtitles | جاءوا إلى هذا البلد مثل أي شخص آخر بحثاً عن حلم. |
Gleichzeitig. Wie wenn man aus einem Traum aufwacht und nicht weiss, was real ist. | Open Subtitles | انه مثل الاستيقاظ من حلم, و أنت لست متأكد ما هى الحقيقة |
In einem Traum sah ich, wie sich der Himmel im Osten verdunkelte, aber im Westen hielt sich hartnäckig ein fahler Schimmer. | Open Subtitles | في حلم قد رأيت السماء الشرقية تظلم و لكن في الغرب, تخلّف ضوء باهت |
Hattest du je einen Traum, bei dem dir bewusst war... dass du mitten in einem Traum bist und nicht aufwachen kannst? | Open Subtitles | . أنا اكنت احلم . واعلم انه كان مجرد حلم . ورغم ذلك لم استطع الاستيقاظ |
Lieber Paul, nachdem du weg warst, hatte ich das Gefühl, ich würde aus einem Traum erwachen. | Open Subtitles | عزيزي بول بعد أن غادرت وجدتنى أصحو من حلم جميل |
Alle, die unter seinem Einfluss standen, schienen aus einem Traum aufzuwachen. | Open Subtitles | و جميع من كانوا تحت تأثيره بدا كما لو أنهم استفاقوا من حلم |
einem Traum und dem Verlangen sich im Herrenklo zu verstecken. | Open Subtitles | حلم و الإندفاع لدورة المياه من أجل الإختباء |
Er zeigt sie uns in einem Traum von einem Film. | Open Subtitles | ومن ثم يعيدها إلينا عبر حلم في صورة فيلم |
Ich meine, sie war auch mal ein Mädchen mit einem Traum, und sie versteht gewiss harte Zeiten. | Open Subtitles | انا اعني انها كانت فتاة لديها حلم ايضا كما انها تتفهم الاوقات الصعبة |
Ich traf Euch in einem Traum über nordische Götter aus dem Buch. | Open Subtitles | لقد قابلتكِ في حلم راودني عن الألهة الاسكندنافية والإلاهات .من ذلك الكتاب الذي قرأناه |
Nur dann können Sie diese Erinnerung in einem Traum aufrufen. | Open Subtitles | حينها فقط، ستكون قادرًا على استدعاء تلك الذكرى على هيئة حُلم. |
Ich habe immer hart gearbeitet, ich brauche einen Mann mit einem Traum und festem Willen. | Open Subtitles | أعني، لقد عملت جاهدة للوصول إلى ما أنا عليه. أنا بحاجة لرجل لديه حلماً و وسيلة مواصلات. |
Wie ihr wisst, war mir das vor einigen Monaten in einem Traum offenbart worden. | Open Subtitles | كما تعلمون، فقد تم كشف هذا الشيئ لي.. بحلم منذ بضعة شهور |