ويكيبيديا

    "einen augenblick" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لحظة
        
    • لدقيقة
        
    • ثانية واحدة
        
    • انتظر دقيقة
        
    • بلحظة
        
    • لثانية
        
    • لوهلة
        
    • بدقيقة
        
    • للحظة واحدة
        
    • انتظر من
        
    • دقيقة من فضلك
        
    • لبرهة
        
    • لحظه من
        
    • لحظه واحده
        
    • للحظات
        
    Es gab mal einen Augenblick, damals, als ihr angefangen habt, miteinander auszugehen... Open Subtitles لتعلم ، لقد كانت هناك لحظة عندما كنتم في بداية علاقتكم
    einen Augenblick, bitte. Das gehört noch zum Service. Alles Liebe für dich Open Subtitles لحظة واحدة مدام جامبو مازال هذا جزء من الخدمة
    Warte mal einen Augenblick, Daniel! Open Subtitles انتظر لحظة، دانيال، حبيبي فقط لحظة واحدة
    - Gut, das heißt, Sie möchten mich für - einen Augenblick nach hinten bitten? Open Subtitles أتعنى أنك تريدنى معك لدقيقة أو إثنتان فى الغرفة الخلفية ؟
    Ich habe nur einen Augenblick, aber ich war bei der Zeitreise-Vorlesung. Open Subtitles لدي ثانية واحدة فقط لكنني ذهبت لمحاضرة السفر عبر الزمن
    einen Augenblick. Was wollt ihr mit uns auf Deck machen? Open Subtitles إنتظر لحظة ماذا ستفعل بنا على سطح السفينة ؟
    Wenn Sie das Bewusstsein untersuchen, können Sie einen Augenblick des Denkens nicht anders fassen als mit Worten. Open Subtitles لحظة من التفكير لا يمكن فهمها إلا من خلال الكلمات
    einen Augenblick, bitte. Open Subtitles ـ لحظة واحدة، من فضلك، لكي أكون صريحاً معك، أعرف أنه في هذا النوع من البلدان
    Für ihn dauerte die Reise einen Augenblick. Open Subtitles على الرغم من قلقه فالرحلة لم تستغرق لحظة.
    Für ihn dauerte die Reise einen Augenblick. Open Subtitles على الرغم من قلقه فالرحلة لم تستغرق لحظة.
    Nicht, dass ich auch nur einen Augenblick bereue. Open Subtitles ليس لأنني لا اريد ضياع يوم، ساعة أو لحظة على اي شيء
    einen Augenblick! Worum geht es hier? Open Subtitles توقف لحظة, توقف لحظة ما هي المشكلة هنا, عزيزتي ؟
    Nur einen Augenblick, Barry. Open Subtitles حسنا، والرجال. باري، لمجرد لحظة من فضلك؟
    Kann man nicht mal einen Augenblick seine Ruhe haben? Open Subtitles أليس بالإمكان لأحد أن يحصل على لحظة من السلام هنا؟ أنا يجب أن
    einen Augenblick, bitte. Nur der 25. ist frei. Open Subtitles لحظة من فضلك، يوم 25 هو اليوم الوحيد المتاح.
    Lass ihn für einen Augenblick noch seinen Traum. Open Subtitles يجب القيام بشيء يجب عليه أن يتخذ قرارا اتركه لحزنه لدقيقة
    Euer Ehren, bitte, geben Sie mir einen Augenblick. Open Subtitles سيادتك ، من فضلك اعطني ثانية واحدة معه فقط
    - OK, einen Augenblick. Ich helf dir. Open Subtitles انتظر دقيقة وسأساعدك
    Nach dem, was letzte Nacht passiert ist, hatte ich einen Augenblick, in dem mir klar wurde, dass sie gar nicht existieren, diese Monster. Open Subtitles لأنه بعد ما حصل الليلة الماضية .. مررتُ بـ مررتُ بلحظة وضوح
    Ich hab nur einen Augenblick nicht aufgepasst, den Bruchteil einer Sekunde. Open Subtitles أقصد أننى نظرتُ بعيدا عنها لثانية فقط جزء من الثانية
    Sehr gerne, aber vorher muss ich noch für einen Augenblick nach oben gehen. Open Subtitles ذلك سيكون رائعاً، لكن عليّ أولاً .الذهاب لغرفتي لوهلة و أرجع لكما
    Weißt du, es scheint, als hätten wir einen Augenblick für uns. Gibt es irgendetwas, worüber du sprechen willst? Open Subtitles يبدو أننا نحظى بدقيقة على انفراد، فهل من شيء تودين مناقشته؟
    Und hast du dir auch nur mal für einen Augenblick Gedanken darüber gemacht, was dein Verhalten aus dieser Familie macht? Open Subtitles ولم تتوقفي أبدا للتفكير للحظة واحدة كيف أنّ سلوككِ يؤثر على هذه العائلة؟
    einen Augenblick bitte. Open Subtitles انتظر من فضلك
    einen Augenblick, bitte, Sir. Open Subtitles دقيقة من فضلك يا سيدي
    Dann lass uns einen Augenblick innehalten. Und zusehen, wie ihre Zahl kleiner wird. Open Subtitles إذن دعنا نتوقف لبرهة ونرى أرقامهم تتناقص
    Secret Service. einen Augenblick, bitte. Open Subtitles خدمه سريه - لحظه من فضلك -
    einen Augenblick. Erst muss ich ein Versprechen einlösen. Open Subtitles لحظه واحده ...يجب أن أوفى بوعدى
    Dieser Mann kann seine Identität nicht einmal einen Augenblick lang ertragen. Open Subtitles لذلك هذا الشخص لا يستطيع أن يبقى على حقيقته ولو للحظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد