Es gab mal einen Augenblick, damals, als ihr angefangen habt, miteinander auszugehen... | Open Subtitles | لتعلم ، لقد كانت هناك لحظة عندما كنتم في بداية علاقتكم |
einen Augenblick, bitte. Das gehört noch zum Service. Alles Liebe für dich | Open Subtitles | لحظة واحدة مدام جامبو مازال هذا جزء من الخدمة |
Warte mal einen Augenblick, Daniel! | Open Subtitles | انتظر لحظة، دانيال، حبيبي فقط لحظة واحدة |
- Gut, das heißt, Sie möchten mich für - einen Augenblick nach hinten bitten? | Open Subtitles | أتعنى أنك تريدنى معك لدقيقة أو إثنتان فى الغرفة الخلفية ؟ |
Ich habe nur einen Augenblick, aber ich war bei der Zeitreise-Vorlesung. | Open Subtitles | لدي ثانية واحدة فقط لكنني ذهبت لمحاضرة السفر عبر الزمن |
einen Augenblick. Was wollt ihr mit uns auf Deck machen? | Open Subtitles | إنتظر لحظة ماذا ستفعل بنا على سطح السفينة ؟ |
Wenn Sie das Bewusstsein untersuchen, können Sie einen Augenblick des Denkens nicht anders fassen als mit Worten. | Open Subtitles | لحظة من التفكير لا يمكن فهمها إلا من خلال الكلمات |
einen Augenblick, bitte. | Open Subtitles | ـ لحظة واحدة، من فضلك، لكي أكون صريحاً معك، أعرف أنه في هذا النوع من البلدان |
Für ihn dauerte die Reise einen Augenblick. | Open Subtitles | على الرغم من قلقه فالرحلة لم تستغرق لحظة. |
Für ihn dauerte die Reise einen Augenblick. | Open Subtitles | على الرغم من قلقه فالرحلة لم تستغرق لحظة. |
Nicht, dass ich auch nur einen Augenblick bereue. | Open Subtitles | ليس لأنني لا اريد ضياع يوم، ساعة أو لحظة على اي شيء |
einen Augenblick! Worum geht es hier? | Open Subtitles | توقف لحظة, توقف لحظة ما هي المشكلة هنا, عزيزتي ؟ |
Nur einen Augenblick, Barry. | Open Subtitles | حسنا، والرجال. باري، لمجرد لحظة من فضلك؟ |
Kann man nicht mal einen Augenblick seine Ruhe haben? | Open Subtitles | أليس بالإمكان لأحد أن يحصل على لحظة من السلام هنا؟ أنا يجب أن |
einen Augenblick, bitte. Nur der 25. ist frei. | Open Subtitles | لحظة من فضلك، يوم 25 هو اليوم الوحيد المتاح. |
Lass ihn für einen Augenblick noch seinen Traum. | Open Subtitles | يجب القيام بشيء يجب عليه أن يتخذ قرارا اتركه لحزنه لدقيقة |
Euer Ehren, bitte, geben Sie mir einen Augenblick. | Open Subtitles | سيادتك ، من فضلك اعطني ثانية واحدة معه فقط |
- OK, einen Augenblick. Ich helf dir. | Open Subtitles | انتظر دقيقة وسأساعدك |
Nach dem, was letzte Nacht passiert ist, hatte ich einen Augenblick, in dem mir klar wurde, dass sie gar nicht existieren, diese Monster. | Open Subtitles | لأنه بعد ما حصل الليلة الماضية .. مررتُ بـ مررتُ بلحظة وضوح |
Ich hab nur einen Augenblick nicht aufgepasst, den Bruchteil einer Sekunde. | Open Subtitles | أقصد أننى نظرتُ بعيدا عنها لثانية فقط جزء من الثانية |
Sehr gerne, aber vorher muss ich noch für einen Augenblick nach oben gehen. | Open Subtitles | ذلك سيكون رائعاً، لكن عليّ أولاً .الذهاب لغرفتي لوهلة و أرجع لكما |
Weißt du, es scheint, als hätten wir einen Augenblick für uns. Gibt es irgendetwas, worüber du sprechen willst? | Open Subtitles | يبدو أننا نحظى بدقيقة على انفراد، فهل من شيء تودين مناقشته؟ |
Und hast du dir auch nur mal für einen Augenblick Gedanken darüber gemacht, was dein Verhalten aus dieser Familie macht? | Open Subtitles | ولم تتوقفي أبدا للتفكير للحظة واحدة كيف أنّ سلوككِ يؤثر على هذه العائلة؟ |
einen Augenblick bitte. | Open Subtitles | انتظر من فضلك |
einen Augenblick, bitte, Sir. | Open Subtitles | دقيقة من فضلك يا سيدي |
Dann lass uns einen Augenblick innehalten. Und zusehen, wie ihre Zahl kleiner wird. | Open Subtitles | إذن دعنا نتوقف لبرهة ونرى أرقامهم تتناقص |
Secret Service. einen Augenblick, bitte. | Open Subtitles | خدمه سريه - لحظه من فضلك - |
einen Augenblick. Erst muss ich ein Versprechen einlösen. | Open Subtitles | لحظه واحده ...يجب أن أوفى بوعدى |
Dieser Mann kann seine Identität nicht einmal einen Augenblick lang ertragen. | Open Subtitles | لذلك هذا الشخص لا يستطيع أن يبقى على حقيقته ولو للحظات. |