ويكيبيديا

    "einen bürgerkrieg" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حرب أهلية
        
    • حرباً أهلية
        
    • الحرب الأهلية
        
    Jeder Adelige, den er kauft, bringt uns näher an einen Bürgerkrieg. Open Subtitles كل نبيل سيقوم بشرائهم سيعلم أنه سيتسبب في حرب أهلية
    Und Ihre Majestät, die das Reich in einen Bürgerkrieg treibt, handelt sie im Interesse des Volkes? Open Subtitles وفخامتك تدفعي الإمبراطورية إلى حافة حرب أهلية في أفضل مصالح الناس؟
    Im Augenblick ist dieser Rat das Einzige, was einen Bürgerkrieg verhindert. Open Subtitles و الآن, هذا المجلس هو الشيء الوحيد الذي يحول دون وقوع حرب أهلية
    Krieg es in deinen Schädel. Wir haben gerade einen Bürgerkrieg hinter uns, und die Welt weiß davon. Open Subtitles استوعب أننا واجهنا حرباً أهلية والعالم يعرف أننا ضعفاء
    Das erinnert mich an damals, aIs meine FIeischbäIIchen-Pizza einen Bürgerkrieg auf dem schwarzen Mond von Keward verhinderte. Open Subtitles هذا يذكرني بالمرة التي أعاقت فيها بيتزا اللحم القطار كان ذلك مثل الحرب الأهلية في القمر الأسود
    Das ist was anderes. Wir könnten wieder einen Bürgerkrieg lostreten. Open Subtitles أيها السادة، هذا هو الفارق هكذا سنبدأ حرب أهلية أخرى.
    Spricht sich sein Wahnsinn rum, tauchen Thronanwärter auf, und es gibt einen Bürgerkrieg. Open Subtitles أخبار جنونه ستنتشر ، والمنافسة على العرش ستبدأ وستتبعها حرب أهلية بطريقة او آخري.
    Zweitens, gäbe es einen Bürgerkrieg, würden viele der Unsrigen sterben. Open Subtitles ثانيًا، إن قامت حرب أهلية سيموت العديد من شعبنا.
    Zu dieser Zeit fürchtete man, dass Südafrika den gleichen Weg gehen würde, den Ruanda ging. Von einer Auseinandersetzung in die nächste schlittern, in einen Bürgerkrieg ohne Ende. TED والناس، في ذلك الوقت، خافوا من أن جنوب أفريقيا سينتهي بها الحال بنفس الطريقة التي سلكتها رواندا. تنزلق في مناوشة تلو الأخرى في حرب أهلية بدت أن لا نهاية لها.
    Und einen Bürgerkrieg zwischen Vampiren und Menschen zu beginnen, sieht ihm wirklich nicht ähnlich. Open Subtitles وبدء حرب أهلية بين مصاصي الدماء والبشر... هذه ليست طبيعته الحقيقية.
    Der Unfall löste einen Bürgerkrieg aus. Open Subtitles وتسبب هذا الحادث بنشوب حرب أهلية
    Sir, ich kann schlecht angreifen und einen Bürgerkrieg anfangen. Open Subtitles سيدي، كدت سأهاجمه وأبدًا حرب أهلية
    Man erinnere sich daran, dass die syrische Opposition sechs Monate lang unter Beschuss friedlich demonstrierte, bevor sich die ersten Einheiten der Freien Syrischen Armee zögerlich formierten. Putin würde in der Ukraine den Sturz einer korrupten Regierung durch eine friedliche Opposition gerne in einen Bürgerkrieg verwandeln. News-Commentary ولنتذكر أن المعارضة السورية خرجت في مسيرات سلمية تحت النيران طيلة ستة أشهر قبل أن تبدأ أولى وحدات الجيش السوري الحر تشكيل نفسها بشكل تجريبي. وفي أوكرانيا، سوف يسعد بوتن لتحول إسقاط المعارضة سلمياً لحكومة فاسدة إلى حرب أهلية.
    Jetzt , wo die Position der USA unhaltbar geworden ist , gibt die Bush-Administration i n Falludscha und anders wo die Macht an lokale Milizen ab . Doch dies bereitet nur den Boden für religiöse und ethnische Konflikte - wenn nicht sogar für einen Bürgerkrieg à la Bosnien -, statt für demokratische Verhältnisse zu sorgen . News-Commentary والآن بعد أن أصبح موقف أميركا مزعزعاً، تبادر إدارة بوش إلى تسليم السلطة إلى الميليشيات المحلية في الفالوجا وفي أماكن أخرى. وهذا السلوك يمهد الطريق إلى انقسامات ونزاعات دينية وعرقية، بل وربما إلى حرب أهلية على غرار ما حدث في البوسنة. وهذا أبعد ما يكون عن التمهيد للديمقراطية.
    Die Welt wird von Ängsten heimgesucht, dass der Irak in einen Bürgerkrieg zwischen Schiiten, Sunniten und Kurden abgleitet. Doch es ist in diesem drohenden Krieg aller gegen alle die kleine Gruppe der assyrischen Christen, der die Ausrottung droht. News-Commentary أصبح العالم اليوم نهباً لمخاوف بشأن انزلاق العراق إلى مستنقع حرب أهلية بين الشيعة والسُـنَّة والأكراد. إلا أن تلك الحرب التي باتت تلوح في الأفق والتي ستجر إلى آتونها كافة الطوائف في العراق، تهدد بصورة خاصة مجتمع المسيحيين الأشوريين الصغير وتتوعده بالإبادة التامة.
    Ein Wandel ist leichter versprochen als umgesetzt. Wenn die herrschende Elite nicht einen ehrlichen und aufrichtigen Versuch der Aussöhnung auf nationaler Ebene und zwischen den Bevölkerungsschichten unternimmt, könnte Thailand entlang dieser Klassenunterschiede sehr wohl in einen Bürgerkrieg abgleiten, der die Unruhen der letzten zwei Monate wie eine Rangelei in einer Bar aussehen lassen würde. News-Commentary إن الوعد بالتغيير أسهل من جلب التغيير الحقيقي. وما لم تعمل النخبة الحاكمة على تبني جهود صادقة جدية من أجل ترسيخ المصالحة الوطنية قريباً، فربما تنزلق تايلاند إلى حرب أهلية طبقية قد تبدو معهااضطرابات الشهرين الأخيرين التي شهدتها بانكوك وكأنها مشاجرة في حانة.
    Ich weiß, dass wir unter General Zod in einen Bürgerkrieg zogen. Open Subtitles حسناً، أنا أعرف كنا في خضم حرب أهلية عالمية بقيادة الجنرال (زود)
    Okay, ich weiß nicht, ob Sie es wissen oder nicht, aber im Moment haben wir, wie, einen Bürgerkrieg. Open Subtitles ،حسناً إذاً، لا أعرف إن كنت تعرف هذا أم لا لكن في الوقت الحالي إننا نحظى بمايشابه الحرب الأهلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد