Vielleicht sollte ich einen Blick auf Ihre Festplatte werfen, sehen, was ich da finde. | Open Subtitles | ربما علي أن ألقي نظرة على قرصك الصلب، لأرى ماذا يمكن أن أجد. |
Ich wollte nur mal einen Blick auf meine Akte werfen. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتساءل فيما إذا .. يمكنني أن ألقي نظرة على ملفّي |
- Ms. Wick, können Sie einen Blick aufs linke Hüftbein werfen? | Open Subtitles | السيدة ويك، هل يمكنك إلقاء نظرة في العظم الحرقفى اليساري؟ |
Die Mitarbeiterin glaubt, dass er vielleicht einen Blick auf die Heiratsanträge erhaschen konnte. | Open Subtitles | العاملة تعتقد انه القى نظرة خاطفة على استمارت رخص الزواج على مكتبها |
Eigensinnig hofft er, einen Blick auf die Wahrheit zu erhaschen, warum auch immer. | Open Subtitles | تمنّي لمسك لمحة الحقيقة للذي يعرف ما سبب. |
Aber wenn Sie uns helfen, dürfen Sie einen Blick in die Zauberschule werfen. | Open Subtitles | لكن إذا ساعدتنا قد أستطيع أن أجعلك تلقي نظرة على مدرسة السحر |
Die Leute drängeln sich schon, um einen Blick von dir zu erhaschen. | Open Subtitles | لقد تجمَّعتِ الحُشُودُ جنباً إلى جنب ليأخذوا ولو نظرةً عابرةً إليك |
Hast du einen Blick auf den dunkelhaarigen Kumpel von ihm werfen können? | Open Subtitles | هل ألقيت نظرة على ذلك الرفيق الذي معه ذو الشعر الداكن؟ |
Ich muss einen Blick da rein werfen können, ohne dass er die Sache in ein Blutbad verwandelt. | Open Subtitles | أريد أن ألقي نظرة ما بداخل الصندوق دون أن يحوّل هذا الشيء إلى بركة دم |
Mein Dollar ist noch nicht verbraucht. Nur noch einen Blick. | Open Subtitles | الدولار الذي دفعته لم ينتهي بعد دعيني ألقي نظرة أخرى |
Soll ich mal einen Blick drauf werfen und du wartest am Telefon? | Open Subtitles | أتريد مني أن ألقي نظرة ، و أن تنتظر أنت على الهاتف ؟ |
Eine Idee, die ich Sie bitten möchte, in Betracht zu ziehen, wäre, einen Blick auf unsere IT-Abteilungen zu richten. | TED | فكرة واحدة أريد منكم اعتبارها، على سبيل المثال، هو إلقاء نظرة على إدارات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بنا. |
Bevor ich jedoch meine eigene Muttertagskarte machte, wollte ich einen Blick auf die Scratch-Webseite werfen. | TED | لكن قبل أن أشرع بصناعة بطاقة عيد الأم خاصتي، فكرت في إلقاء نظرة على موقع برنامج سكراتش. |
Sir, wenn sie nur einen Blick... ..auf ihre Zukunft werfen kann, schneidet sie als Klassenbeste ab. | Open Subtitles | سيدي,إن تمكنت فقط من إلقاء نظرة خاطفة... على مستقبلها المحتمل,سوف تتخرّج وهي على قمة فصلها... |
Und wenn man hindurchschaut, kann man einen Blick in die Gedanken eines Cyber-Illusionisten erhaschen. | TED | وحين تنظر من خلالها، تلقي نظرة خاطفة على ذهن مخادع سيبراني. |
Man konnte auf einen Blick dieses giftige Ausstrahlen dieser Wasserpumpe sehen. | TED | ولذا ويمكنكم رؤية نوعاً ما هذه المواد الضارة والتي تنبع من هذه المضخة والتي يمكنكم رؤيتها في نظرة خاطفة. |
Viele Kulturen glauben, dass Fotos einen Blick in die Seele erlauben. | Open Subtitles | هل تعلم بأنّ الكثير من الثقافات تعتقد بأنّ الصورة تستطيع أن تصيد لمحة من الروح صحيح |
Dachte, Sie könnten einen Blick drauf werfen, bevor wir einpacken, aber das war, bevor ich wusste, dass Sie im Sterben liegen. | Open Subtitles | اعتقدت انك يجب ان تلقي نظرة قبل ان نغلق موقع الجريمة لكن كان ذلك قبل ان اعرف انك تموت |
Wir bringen Sie in die Notaufnahme, damit jemand einen Blick darauf wirft. | Open Subtitles | سنأخذكِ إلى وحدة العناية لنلقي نظرةً عليكِ |
Hast du mal einen Blick in die Scheune des guten Doktors geworfen? | Open Subtitles | هل ألقيت نظرة بحظيرة الدكتور الطيب مؤخراً |
Das muss er bald nicht mehr. Bald kann er uns durch einen Blick verbrennen. | Open Subtitles | مع مرور الوقت لن يحتاج لذلك , كلما يزداد قوة سيكون قادر على تحويلنا إلى فحم بنظرة |
So können wir nun springen und einen Blick auf alle TED Prize Gewinner werfen. | TED | اذن يمكننا العودة ، والقفز ، والقاء نظرة على كل الفائزين بجائزة تد. |
Werfen wir nun einen Blick auf Rang 1 der besten Lehrkräfte: die chinesische Provinz Shanghai. | TED | دعونا نلقي نظرة على أفضل الأكاديميات أداءً: إقليم شانغهاي بالصين. |
Sie warfen einen Blick auf die Beutelwölfe in Tasmanien und dachten sich: »Das geht ja gar nicht – | TED | أخذوا نظرة واحدة إلى ثيلسين في تسمانيا، وظنوا، تشبث، وهذا هو عدم الذهاب إلى العمل. |
Ma'am, darf ich einen Blick in Ihre Handtasche werfen? | Open Subtitles | سيدتي , اود القاء نظرة داخل حقيبتك هل ذلك ضروريا؟ |
- Ach, und wenn du schon dabei bist, wirf einen Blick auf die Szene im 2. Akt. | Open Subtitles | -و بينما تكتبها إذا تمكنت من أن تلقى نظرة على المشهد فى الفصل الثانى |
Alle stehen dichtgedrängt, um einen Blick auf die Prominenz zu erhaschen. | Open Subtitles | حوالى 50 الف شخص يزحمون الشارع للحصول على نظرة من النجوم |
Ich war so verzweifelt darauf aus, einen Blick auf meine Familie zu werfen. | Open Subtitles | كنت توّاقة جدًّا لأنعم بنظرات خاطفة إلى أسرتي. |