ويكيبيديا

    "einen blick" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ألقي نظرة
        
    • إلقاء نظرة
        
    • نظرة خاطفة
        
    • لمحة
        
    • تلقي نظرة
        
    • نظرةً
        
    • ألقيت نظرة
        
    • بنظرة
        
    • نظرة على
        
    • نلقي نظرة
        
    • نظرة واحدة
        
    • القاء نظرة
        
    • تلقى نظرة
        
    • على نظرة
        
    • بنظرات خاطفة
        
    Vielleicht sollte ich einen Blick auf Ihre Festplatte werfen, sehen, was ich da finde. Open Subtitles ربما علي أن ألقي نظرة على قرصك الصلب، لأرى ماذا يمكن أن أجد.
    Ich wollte nur mal einen Blick auf meine Akte werfen. Open Subtitles لقد كنتُ أتساءل فيما إذا .. يمكنني أن ألقي نظرة على ملفّي
    - Ms. Wick, können Sie einen Blick aufs linke Hüftbein werfen? Open Subtitles السيدة ويك، هل يمكنك إلقاء نظرة في العظم الحرقفى اليساري؟
    Die Mitarbeiterin glaubt, dass er vielleicht einen Blick auf die Heiratsanträge erhaschen konnte. Open Subtitles العاملة تعتقد انه القى نظرة خاطفة على استمارت رخص الزواج على مكتبها
    Eigensinnig hofft er, einen Blick auf die Wahrheit zu erhaschen, warum auch immer. Open Subtitles تمنّي لمسك لمحة الحقيقة للذي يعرف ما سبب.
    Aber wenn Sie uns helfen, dürfen Sie einen Blick in die Zauberschule werfen. Open Subtitles لكن إذا ساعدتنا قد أستطيع أن أجعلك تلقي نظرة على مدرسة السحر
    Die Leute drängeln sich schon, um einen Blick von dir zu erhaschen. Open Subtitles لقد تجمَّعتِ الحُشُودُ جنباً إلى جنب ليأخذوا ولو نظرةً عابرةً إليك
    Hast du einen Blick auf den dunkelhaarigen Kumpel von ihm werfen können? Open Subtitles هل ألقيت نظرة على ذلك الرفيق الذي معه ذو الشعر الداكن؟
    Ich muss einen Blick da rein werfen können, ohne dass er die Sache in ein Blutbad verwandelt. Open Subtitles أريد أن ألقي نظرة ما بداخل الصندوق دون أن يحوّل هذا الشيء إلى بركة دم
    Mein Dollar ist noch nicht verbraucht. Nur noch einen Blick. Open Subtitles الدولار الذي دفعته لم ينتهي بعد دعيني ألقي نظرة أخرى
    Soll ich mal einen Blick drauf werfen und du wartest am Telefon? Open Subtitles أتريد مني أن ألقي نظرة ، و أن تنتظر أنت على الهاتف ؟
    Eine Idee, die ich Sie bitten möchte, in Betracht zu ziehen, wäre, einen Blick auf unsere IT-Abteilungen zu richten. TED فكرة واحدة أريد منكم اعتبارها، على سبيل المثال، هو إلقاء نظرة على إدارات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بنا.
    Bevor ich jedoch meine eigene Muttertagskarte machte, wollte ich einen Blick auf die Scratch-Webseite werfen. TED لكن قبل أن أشرع بصناعة بطاقة عيد الأم خاصتي، فكرت في إلقاء نظرة على موقع برنامج سكراتش.
    Sir, wenn sie nur einen Blick... ..auf ihre Zukunft werfen kann, schneidet sie als Klassenbeste ab. Open Subtitles سيدي,إن تمكنت فقط من إلقاء نظرة خاطفة... على مستقبلها المحتمل,سوف تتخرّج وهي على قمة فصلها...
    Und wenn man hindurchschaut, kann man einen Blick in die Gedanken eines Cyber-Illusionisten erhaschen. TED وحين تنظر من خلالها، تلقي نظرة خاطفة على ذهن مخادع سيبراني.
    Man konnte auf einen Blick dieses giftige Ausstrahlen dieser Wasserpumpe sehen. TED ولذا ويمكنكم رؤية نوعاً ما هذه المواد الضارة والتي تنبع من هذه المضخة والتي يمكنكم رؤيتها في نظرة خاطفة.
    Viele Kulturen glauben, dass Fotos einen Blick in die Seele erlauben. Open Subtitles هل تعلم بأنّ الكثير من الثقافات تعتقد بأنّ الصورة تستطيع أن تصيد لمحة من الروح صحيح
    Dachte, Sie könnten einen Blick drauf werfen, bevor wir einpacken, aber das war, bevor ich wusste, dass Sie im Sterben liegen. Open Subtitles اعتقدت انك يجب ان تلقي نظرة قبل ان نغلق موقع الجريمة لكن كان ذلك قبل ان اعرف انك تموت
    Wir bringen Sie in die Notaufnahme, damit jemand einen Blick darauf wirft. Open Subtitles سنأخذكِ إلى وحدة العناية لنلقي نظرةً عليكِ
    Hast du mal einen Blick in die Scheune des guten Doktors geworfen? Open Subtitles هل ألقيت نظرة بحظيرة الدكتور الطيب مؤخراً
    Das muss er bald nicht mehr. Bald kann er uns durch einen Blick verbrennen. Open Subtitles مع مرور الوقت لن يحتاج لذلك , كلما يزداد قوة سيكون قادر على تحويلنا إلى فحم بنظرة
    So können wir nun springen und einen Blick auf alle TED Prize Gewinner werfen. TED اذن يمكننا العودة ، والقفز ، والقاء نظرة على كل الفائزين بجائزة تد.
    Werfen wir nun einen Blick auf Rang 1 der besten Lehrkräfte: die chinesische Provinz Shanghai. TED دعونا نلقي نظرة على أفضل الأكاديميات أداءً: إقليم شانغهاي بالصين.
    Sie warfen einen Blick auf die Beutelwölfe in Tasmanien und dachten sich: »Das geht ja gar nicht – TED أخذوا نظرة واحدة إلى ثيلسين في تسمانيا، وظنوا، تشبث، وهذا هو عدم الذهاب إلى العمل.
    Ma'am, darf ich einen Blick in Ihre Handtasche werfen? Open Subtitles سيدتي , اود القاء نظرة داخل حقيبتك هل ذلك ضروريا؟
    - Ach, und wenn du schon dabei bist, wirf einen Blick auf die Szene im 2. Akt. Open Subtitles -و بينما تكتبها إذا تمكنت من أن تلقى نظرة على المشهد فى الفصل الثانى
    Alle stehen dichtgedrängt, um einen Blick auf die Prominenz zu erhaschen. Open Subtitles حوالى 50 الف شخص يزحمون الشارع للحصول على نظرة من النجوم
    Ich war so verzweifelt darauf aus, einen Blick auf meine Familie zu werfen. Open Subtitles كنت توّاقة جدًّا لأنعم بنظرات خاطفة إلى أسرتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد