Junge, nennt niemals einen König Lügner. | Open Subtitles | تعجبنى طريقة تمثيلك يا فتى , لا تنعت ملكاً بالكاذب فى وجهه |
Die Ritter, die die Gewölbe fanden, glaubten, dass der Schatz zu groß war für nur einen Menschen, selbst für einen König. | Open Subtitles | والفرسان الذين اكتشفوا الغرفة اعتقدوا أن الكنز كان أعظم من أن يملكه أي رجل واحد ولو كان ملكاً. |
Die Templer und Freimaurer glaubten, der Schatz sei zu groß für eine Person, selbst für einen König. | Open Subtitles | الفرسان والبناؤون الأحرار كانوا يؤمنون بأن الكنز كان أعظم من أن يمتلكه أي رجل واحد، ولو كان ملكاً. |
Aber stimmt es nicht, dass Ihr diesen Jesus einen König nennt? | Open Subtitles | لكن اليست الحقيقة انكم تدعون يسوع ملكا ؟ |
Ehrlich, dieser Schweinestall hier ist noch nicht mal geeignet für... einen König oder Kardinal. | Open Subtitles | حقا ، هذا القلم الخنزيرى لا يصلح لملك او لكاردينال |
einen König erschießt man nicht so leicht. | Open Subtitles | فذلك حيث لا يتعرض الملك أو الملكة للإغتيال بهذه السهولة |
Wenn die Königin einen König proklamiert und die Rechte Hand einen anderen, wessen Frieden werden die Goldröcke schützen? | Open Subtitles | عندما تُعلن الملكة عن ملك واحد ومُساعدالملكيُعلنعنملكأخر... من سيتحمل سلام حمل عباءات الذهب؟ |
Ich sage ja nicht, dass wir einen König oder eine Königin haben sollten oder Enthauptungen und das ganze Zeug. | Open Subtitles | لا أقول أنّه يجب أن يكون لدينا ملكاً أو ملكة أو ضرب العنق وكلّ ذلك الهراء |
Wenn die Königin einen König ausruft und die Hand ruft einen anderen aus. | Open Subtitles | عندما تعلن الملكة ملكاً و يعلن المساعد ملكاً آخر |
Wenn ich schon einen König treffe, werde ich kein billiges Kleid tragen. | Open Subtitles | إن كنت سأقابل ملكاً.. فلن أرتدي فستاناً رخيصاً |
Wenn Menschen sich das Bild ansehen, sehen sie einen König und eine Königin. | Open Subtitles | عندما ينظر الناس لهذه اللوحة يرون ملكاً وملكة |
Wollt Ihr etwa einen König, der sich zu Hause verkriecht? | Open Subtitles | تريد ملكاً مختبئاً في الداخل، مثل فتاة مريضة؟ |
Gott und der Heilige Cuthbert haben uns heute einen König beschert. | Open Subtitles | قد أعطانا الرب و القديس كوثبرت هذا اليوم ملكاً |
Wir verlieren einen König oder Ihr euer Kind. | Open Subtitles | إما أن نفقد ملكاً أو أنت تفقد إبنتك |
Ich habe ihn. Dann darfst du dir einen König auswählen und dir etwas wünschen. | Open Subtitles | يجب أن تختاري ملكاً وتطلبي أمنيتك |
Ob die Prophezeiung wahr werde, dass ein Mädchen von uraltem Namen zur Königin gekrönt wird... und sich einen König wählen wird, dass sie gemeinsam unsere Welt regieren werden, und dass ihr Sohn dereinst die Galaxis beherrschen wird. | Open Subtitles | سواء اذا كانت النبوءة صادقه أن هناك بنت بإسم قديم ستصبح الملكه يجب أن تختار ملكا |
Und ein Mädchen von uraltem Namen soll Königin sein, sich einen König wählen und gemeinsam werden sie die Welt regieren. | Open Subtitles | فتاه من إسم قديم ستصبح الملكـــه ويجب أن تختار ملكا ومعا سيحكمون عالمنــا |
Was könnte für einen König eine größere Herausforderung sein, als gegen sein eigenes Fleisch und Blut in die Schlacht zu ziehen! | Open Subtitles | ماذا قد يكون اختبار افضل من هذا لملك أن يذهب الى معركة ضد نسله؟ |
Sterbt für einen König, dessen Zeit vorüber ist, oder entscheidet Euch, einem neuen zu dienen. | Open Subtitles | الموت لملك الذي انقضى الوقت... أو اختيار لخدمة واحدة جديدة. |
einen König erschießt man nicht so leicht. | Open Subtitles | فذلك حيث لا يتعرض الملك أو الملكة للإغتيال بهذه السهولة |
Hat es einen König, der über das ganze Land herrscht? | Open Subtitles | هل بها ملك واحد يحكم البلد بأكمله؟ |
Wie man sich erzählt, gab es in einer weit zurückliegenden Zeit als Allah nicht weiser oder gnädiger war, einen König unter den Königen einen Herrscher über Waffen und Heere von Vasallen und Soldaten. | Open Subtitles | يقال بنعمة الله أنه كان هناك ملك بين الملوك سيد الأسلحة والجيوش والسفن |
Wie man sich erzählt, gab es in einer weit zurückliegenden Zeit als Allah nicht weiser oder gnädiger war, einen König unter den Königen einen Herrscher über Waffen und Heere von Vasallen und Soldaten. | Open Subtitles | يقال بنعمة الله كان يوجد ملك من بين الملوك سيد الجيوش والاسلحة والسفن العملاقة |
Man muss sehr oft einen König heiraten. | Open Subtitles | في الغالب يتطلب أن تتزوج ملكًا |
Da du einen König vertrittst, sollst du auch wie einer aussehen. | Open Subtitles | بما أنّك تأخذ مكانه، فمن الأفضل أن تبدو كملك حقيقيّ. |