ويكيبيديا

    "einen kommentar" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التعليق
        
    • لديك تعليق
        
    • على تعليق
        
    • تعليق واحد
        
    • تعليقاً
        
    • أي تعليق
        
    • إلى تعليق
        
    Sobald wir einen Kommentar geschrieben haben, wird sein RSS-Feed auf seinem Laptop oder Handy Alarm geben. Open Subtitles بمجرد أن نُرسِل التعليق التحذير يأتيه على هيئة اشعارات على حاسوبه أو هاتفه النقال
    Laut des Artikels wurde der Präsident um einen Kommentar gebeten. Er lehnte ab. Open Subtitles يقول المقال أنه طُلب من الرئيس التعليق لكنه رفض
    Herr Polizeichef, geben Sie einen Kommentar zum "Sprung" ab? Open Subtitles بعد إذنك، هل لديك تعليق على "الغطس" سيد كريمر؟
    Wir könnten einen Kommentar von Mr Wilford hören, dem göttlichen Bewahrer der heiligen Maschine. Open Subtitles لذلك يمكننا أن نحصل على تعليق من السيد (ويلفريد) الحارس الإلهي للمحرك المقدس.
    Nur einen Kommentar, bitte. Open Subtitles تعليق واحد فقط، من فضلك.
    Ich habe die letzte Episode von Freude an Flaggen vor Stunden hochgeladen, und nicht einer war interessiert genug, einen Kommentar zu posten. Open Subtitles لقد حملت الحلقة الأخيرة من من متعة الأعلام قبل ساعات، و لم يكترث أي شخص بدرجة كافية كي يكتب تعليقاً.
    Da Sie ja Peter Florrick unterstützen, haben Sie einen Kommentar zu der Geschichte, dass er mit einer Wahlkampfhelferin geschlafen hat? Open Subtitles بما أنكِ داعمة لبيتر فلوريك ألديكِ أي تعليق على القصة التي تقول أنه قد عاشر متطوعة في حملته؟
    Wenn wir die Story bringen, brauche ich einen Kommentar des Kardinals. Open Subtitles عندما ننشر القصة سأحتاج إلى تعليق من الكاردينال.
    Erst muss ich zu Fox, die wollen einen Kommentar von mir. Open Subtitles يريدون مني التعليق حيال التحقيق
    Können Sie einen Kommentar zum Artikel im Wall Street Telegraph abgeben... Open Subtitles -هل يمكنك التعليق حولمقالةوالستريتتلغراف..
    Wenn nur fünf Prozent der über fünf Milliarden, die zurzeit vernetzt sind, einen Kommentar abgeben, und sich dieser Kommentar in Verpflichtung wandelt, könnten wir eine Macht von 300 Millionen Menschen zusammenbringen, rund um die Welt, um diese Ziele durchzusetzen. TED و إذا قام بالتعليق خمسة بالمئة فقط مما يفوق الخمسة مليار نسمة الذين هم حاليا متصلون، و تحول ذلك التعليق إلى إلتزام، نستطيع القيام بتحشيد مصادر قدرة 300 مليون شخص حول العالم للمساعدة في إنجاز هذه الأهداف.
    Gouverneur Devlin lehnte einen Kommentar zu den vor dem Capitol Building stattfindenden Demonstrationen ab. Open Subtitles رفضَ الحاكم (ديفلين) التعليق على المُظاهرة خارِج مبنى الكابيتول
    Später an diesem Nachmittag, entgleiste ihre Pressekonferenz... als ein Reporter sie um einen Kommentar ... zu Lincoln Burrows' Flucht aus dem Gefängnis gebeten hat. Open Subtitles انقطع مؤتمرها الصحفي بعد الظهر عندما طلب منها صحفي التعليق على هروب (بوروز) من الشرطة
    Können wir einen Kommentar zu den Gipfelgesprächen bekommen? Open Subtitles هل يمكننا أن نحصل على تعليق حول القمة؟
    Sagen Sie denen, bis wir einen Kommentar bekommen, kommt sein Gesicht täglich auf die Titelseite. Open Subtitles هدّديهم بوضع صورة (ريكي) على صدر الصحيفة يوميا إلّم تحصلي على تعليق
    Mr. Searles, bitte noch einen Kommentar dazu! Open Subtitles السيد سيرليس، من فضلك، تعليق واحد أكثر!
    Und wir fanden einen Kommentar dazu aus dem dritten Jahrhundert v. Chr., möglicherweise von Galen und wahrscheinlich von Porphyrius. TED ووجدنا تعليقاً من القرن الثّالث ميلاديّا، ربما لجالينوس أو فرفريوس.
    Ich arbeite an einem Text und er wird nicht gedruckt, es sei denn, ich bekomme einen Kommentar aus dem Weißen Haus. Open Subtitles أنا أعمل على مقالة ولن يتم نشرها ما لم أنال تعليقاً من (البيت الأبيض) - أنا لست جزء من (البيت الأبيض) -
    Bitte einen Kommentar. Open Subtitles هل لديك أي تعليق
    -Geben Sie uns einen Kommentar! Open Subtitles \u200f - أعطنا أي تعليق! \u200f
    Die Reporterin Lisa, die ich traf, will einen Kommentar über eine Story. Open Subtitles (تلك الصحافية التى قابلتها، (ليزا تحتاج إلى تعليق على قصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد