einen oder zwei schaffe ich, aber niemals drei. | Open Subtitles | ،ربّمـا قد أحصـل على واحد أو حتّى إثنـان لكنّي لا أستطيع أن أحصـل على ثلاثة |
Habt einen oder beide zusammen, es spielt keine Rolle. | Open Subtitles | لديك واحد في وقت واحد أو اثنين معا بغض النظر |
Nicht einen oder zwei, sondern 30. Gut genährt, wunderhübsch. | Open Subtitles | ليس واحد أو اثنين، و 30. منفوش، رائعتين، أنا لا أفهم أين ذهبت خطأ. |
Sollte es Euch genehm sein, könnte ich meine Abreise... für einen oder zwei Tage verschieben. | Open Subtitles | ربما أقوم بتأجيل مغادرتي إذا كان ذلك يرضيك لمدة يوم أو نحو ذلك |
Es endet unterschiedlich, je nachdem, ob du einen oder zwei Spieler hast. | Open Subtitles | لها ،، يعني، تختيمات مختلفة. تعتمد إذا ما كان واحداً أو إثنان يلعبانها. |
Bären greifen selten mehr als einen oder zwei Menschen an. | Open Subtitles | الدببة لا تهاجم عادة أكثر من واحد أو اثنين من الناس في وقت واحد. |
Selbst wenn Sie mich erschießen und vielleicht noch einen meiner Mitarbeiter, selbst wenn Ihre Freundin einen oder zwei Schüsse abfeuert... werden Sie beide sterben. | Open Subtitles | حتى لو قُمت بإطلاق النار علىّ وعلى أحد مُساعديني حتى لو إستطاعت صديقتك إطلاق النار على واحد أو إثنان كلاكما ستموتان |
So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zusätzliche örtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivitäten umfasst oder eine Mission einen großen Treuhandfonds verwaltet. | UN | فحينما تشمل ولاية بعثة ما أنشطة فنية ضخمة ومعقدة، أو عندما تدير البعثة صندوقا استئمانيا كبيرا، قد يكون من المناسب أن يوفد إليها مراجع إضافي واحد أو أكثر من مراجعي الحسابات المقيمين. |
Und es kommt Ihnen nie in den Sinn, dass Sie einmal eine Straße entlang gehen, und nur, weil Sie auf der einen oder der anderen Straßenseite gehen, sich Ihr Leben für immer ändert. | TED | ولا تعتقد ابدأ انك سوف تكون الرجل الذي يمشي الشارع ولانك تختار للنزول إلى جانب واحد أو آخر، ستتغير بقية حياتك إلى الأبد. |
Und ich werde Ihnen einen oder zwei von diesen zeigen. | TED | وسأقوم بعرض واحد أو أثنين منها. |
Einen, oder zwei, oder drei... Das könnte ich erklären. | Open Subtitles | واحد أو اثنان أو ثلاثة ...يُمكنني تفسير ذلك |
b) können die Parteien vereinbaren, einen oder mehrere Schlichter von einer solchen Einrichtung oder Person unmittelbar bestellen zu lassen. | UN | (ب) يجوز للطرفين أن يتفقا على أن تقوم تلك المؤسسة أو ذلك الشخص بتعيين موفق واحد أو أكثر مباشرة. |
Niemand. In der Regel gibt es einen oder zwei. | TED | عادة، هناك واحد أو اثنان. |
Durch eine Technik namens "Cell Tower Dump" kann die Polizei feststellen, wer einen oder mehrere Mobilfunkmasten zu einem bestimmten Zeitpunkt nutzt; eine Technik, die den Standort zehntausender oder sogar hunderttausender Menschen verraten kann. | TED | فمن خلال تقنية تسمى مستودع أبراج الاتصالات يستطيع موظفو تطبيق القانون كشف من كان يستخدم واحد أو أكثر من أبراج الاتصالات في وقت معين، إنها التقنية التي عُرِفت بأنها تكشف موقع عشرات بل مئات الآلاف من الأشخاص. |
Eine solche Behauptung erfährt zwangsläufig große Beachtung. Als bekannter Skeptiker, was boomende Wohnungspreise angeht, wurde ich in letzter Zeit mehrmals gebeten, an Diskussionen mit dem einen oder anderen dieser Autoren teilzunehmen. | News-Commentary | إن أي زعم من هذا القبيل لابد وأن يلفت الانتباه. وباعتباري متشكك معروف بشأن مسألة ازدهار أسعار الإسكان، فقد طُـلِـب مني في العديد من المناسبات مؤخراً أن أشارك في مناظرات مع واحد أو غيره من كتاب ذلك البحث. |
Ob du nun einen oder hundert tötest, hängen kann man dich nur einmal. | Open Subtitles | واحد أو مئة، ستُشتق مرة واحدة! |
Ich mach es so, wie Sie vorschlagen und lasse das Ganze für einen oder zwei Tage ruhen. | Open Subtitles | سأفعل ما اقترحتوه علي ، و أتجاهل هذا الملف لمدة يوم أو يومين |
Das könnte einen oder auch drei Tage dauern. Okay? | Open Subtitles | هذا سوف يستغرق يوم أو ثلاثة أيام، حسناً؟ |
Aber ich will noch einen oder zwei weitere Tage. Einverstanden? | Open Subtitles | لكني أريد إعطاءها يوم أو اثنين بدايةً، حسناً؟ |
Meistens hatten wir nur einen oder zwei. | Open Subtitles | نقتل واحداً أو اثنين في معظم الأحيان |
Manchmal hat er einen oder zwei noch am Leben gelassen. | Open Subtitles | وأحياناً... يُبقي واحداً أو اثنين منهم على قيد الحياة، أو بالأحرى على شفيرها |
Ich weiß es nicht, ich muss einen oder zwei Tage meine Pille nicht genommen haben. | Open Subtitles | لا ادري، لابد انني لم آخذ الحبوب ليوم أو يومين |