Nehmen wir an, Sie befinden sich auf einer Straße, die von einem Domplatz abgeht, und Sie wollen an einen Punkt auf eine Parallelstraße kommen. | TED | لنفترض أننا في نقطة ما على زقاق متفرع من ميدان كاتدرائية رئيسي، و نرغب بالذهاب إلى نقطة في زقاق آخر، هكذا تماماً |
Ich setze die Spitze meines Kugelschreibers auf einen Punkt des Papiers. | Open Subtitles | إنها الشيء الوحيد الموجود. نقطة من قلمي على هذه الورقة. |
Die Adresse mit 8 Chevrons sucht einen Punkt außerhalb der Galaxie. | Open Subtitles | يخبر عنوان الشريط الثماني بوابتنا للبحث عن نقطة خارج مجرتنا. |
15. beschließt, einen Punkt "Indigene Fragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 15 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين بندا بعنوان ”قضايا الشعوب الأصلية“. |
Ich kam an einen Punkt, wo ich 360 Farben wahrnehmen konnte, genau wie das menschliche Sehvermögen. | TED | لقد وصلت إلى النقطة التي أصبحت عندها قادراً على إدراك الـ 360 لونا، تماماً مثل باقي البشر. |
Die Lakers liegen einen Punkt zurück. | Open Subtitles | باقي 24 ثانية على نهاية اللعبة ليكرز متاخرين بنقطة ماجيك يسدد |
Also, landet der Penny in der Dose, kriegt man einen Punkt. Wenn nicht, dann nicht. | Open Subtitles | الآن إن دخل الصك في العلبة فستربح نقطة إن لم تدخل ، فلن تربحها |
Die Idee kann verallgemeinert werden. Anstatt nur einen Punkt zu aktivieren, | TED | ومن ثم قررنا ان نعمم هذه الفكرة وبدلا من نوجه الضوء الى نقطة واحدة |
Es gibt einen Punkt, von wo aus man das Frank Gehry Gebäude sehen kann, und welche von Jean Nouvel, Shigeru Ban, Neil Denari. | TED | هناك نقطة يمكنكم الوقوف هنا ورؤية بناء فرانك جيري، جان نوفيل وشيجيرو بان ونيل ديناري. |
Und wir haben einen Punkt erreicht, an dem wir erkannten, dass wir als Ärzte nicht alles wissen können. | TED | ولقد وصلنا إلى نقطة حيث لقد أدركنا، كالاطباء، لا يمكننا أن نعرف كل شيء. |
In jedem Fall würdest du irgendwann einen Punkt erreichen, an dem der Grenznutzen, eine weitere Kinokarte zu kaufen, null würde. | TED | في كلتا الحالتين ستصل إلى نقطة حيث المنفعة الحدية لشراء تذكرة فيلم آخر تصبح صفراً. |
Ich werde heute nur einen Punkt diskutieren: dass universeller Zugang zu allem Wissen in unserer Reichweite ist. | TED | و سوف أحاول اليوم أن أحاور حول نقطة واحدة هي: أن الولوج العالمي لكل المعرفة هو في قبضتنا |
Es wählt einen Punkt, führt den Bohrer dorthin, es durchbohrt die Wand und hinterlässt ein Loch von mehr als einem Zentimeter. | TED | تختار نقطة, وتقود المثقاب لها, و تثقب الجدار, تاركة فتحة بقطر نصف بوصة قبل أن تتجه للنقطة التالية. |
Viele Leute auf diesem Planeten leiden, glaube ich, an Verzweiflung und sie denken, dass wir einen Punkt erreicht haben an dem wir fast alles entdeckt haben. | TED | أعتقد أن كثير من الناس على كوكبنا الآن، يئسوا، وهم يعتقدون أننا لقد وصلنا إلى نقطة حيث عثرنا على معظم الأشياء. |
Und ich habe einen Punkt außerhalb der Linie. Wie viele gerade Linien kann ich durch den Punkt ziehen, ohne die erste Linie zu berühren? | TED | ولدي نقطة خارج الخط هنا. كم عدد الخطوط المستقيمة التي أستطيع رسمها عبر النقطة لكنها لا تلتقي بتاتاً مع الخط الأصلي؟ |
unter Hinweis darauf, dass sie in ihrer Resolution 46/11 beschlossen hat, in die Tagesordnung ihrer achtundvierzigsten Tagung und danach alle zwei Jahre einen Punkt mit dem Titel "Friedensuniversität" aufzunehmen, | UN | وإذ تشير إلى أنها قررت، في قرارها 46/11، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والأربعين، ثم كل سنتين بعد ذلك، بندا بعنوان "جامعة السلام"، |
Zunächst mal halte ich hier inne, um einen Punkt wirklich deutlich zu machen: | TED | والآن، أهم شيء، أن أتوقف لتوضيح هذه النقطة. |
Eine Minute vor dem Ende lag das First University Team einen Punkt zurück. | Open Subtitles | هم كانوا متكافئون على النهائي. تبقت ثانيتين والجامعة الأولى متخلفة بنقطة |
12. beschließt, einen Punkt "Aktivitätenprogramm der Internationalen Dekade der autochthonen Bevölkerungsgruppen der Welt 1995-2004" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 12 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا معنونا ”برنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، 1995-2004“. |