ويكيبيديا

    "einen raum" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • غرفة
        
    • غرفه
        
    • مساحة
        
    • الغرفة
        
    • انها نحت
        
    Was, wenn wir ihn in einen Raum mit den Blondchen kriegen? Open Subtitles ماذا لو جمعناه معنا نحن والشقراوات فى غرفة واحدة ؟
    Selbst wenn Du den Panzer bekommst, haben sie noch einen Raum voller Geiseln. Open Subtitles . حسنا, حتي اذا توليت امر الدبابة فسيكون لديهم غرفة مليئة بالرهائن
    Wie etwa im Spa, als du in einen Raum voller Pinos im Dampfbad kamst? Open Subtitles كأن تذهبي إلى المنتجع الصحي وتدخلي على غرفة مليئة بالأعضاء في غرفة البخار؟
    Nun, Sie müssen begreifen, meine Herren, dass der Berufsverbrecher... keineswegs nur einen Raum sieht, sondern eine Reihe von Gelegenheiten. Open Subtitles الان,الذي يجب عليكم ان تفهموة اننا نتعامل مع مجرم محترف لانها ليست غرفه عاديه لكنها سلسله من الامور المعقده
    Ich glaube, sie erfüllen ein tief menschliches Verlangen, einen Raum zu bewohnen, nicht nur eine Fläche. TED أعتقد أنهم يملأون حاجة بشرية عميقة لدينا أن نعيش في مساحة أكثر من مجرد الأرض.
    einen Raum mit hohen Wänden abzutrennen, schien keine gute Idee. Stattdessen haben wir diese riesige, geflochtene Hülse erschaffen. TED عزل مساحة ما من الغرفة بجدران طويلة لم يبدو أمرا صائبا، لذا قمنا ببناء هذا الجراب المنسوج العملاق.
    Falls ich in einen Raum ginge -- wie jetzt gerade, dann habe ich keine Ahnung was ihr über mich denkt. TED اذا دخلت الى غرفة كالان, لا اعرف ماذا ستقولون عني.
    Ich hatte früher oft einen Traum, in dem ich einen Raum voller Menschen betrete und versuche, Augenkontakt zu meiden. TED أعتدت على هذا الحلم المتكرر أينما أمضي الى غرفة مليئة بالناس، وأحاول أن لا أنظر في أعين أحدهم،
    Wir versammelten uns in dem einen Raum, dem Statuen-Saal, TED وكنا مجتمعين في تلك الغرفة غرفة التماثيل
    Sie können genau sehen, wie viele Arten von Objekten in einen Raum passen. TED يمكنك اللمس. يمكنك رؤية كم من أنواع هذه الأشياء يمكن أن تناسب غرفة.
    Es gibt nichts Besseres als einen Raum voller Menschen, in dem mir alle ihre Aufmerksamkeit schenken. TED لا شيء يضاهي وجودي في غرفة مليئة بالناس هكذا، حيث تمنحونني جميعًا انتباهكم.
    Psychologie Professoren nahmen vierjährige Kinder und setzten sie alleine in einen Raum. TED أخذ أستاذ علم النفس مجموعة من الأطفال في الرابعة من عمرهم ووضعهم وحدهم في غرفة
    Manchmal ist Geschichten erzählen einfach, so, wie wenn man zwei Charaktere in einen Raum setzt und schaut, was passiert. TED احيانا كتابة قصة يكون امراً سهلاً مثل وضع شخصيتين في غرفة واحدة ومشاهدة ما قد يحدث تبعاً لذلك
    Dieselbe Mutter und dieselbe Pflegerin, nachdem sie ihr den Test gegeben hat führt sie in einen Raum. TED تخيل نفس الأم، و بعد أن تجرى الممرضة الإختبار، تأخذها إلى غرفة.
    Wenn ich so einen Raum hätte, würde ich ihn an die Decke hängen. Open Subtitles إذا كان لدى غرفة كبيرة مثل هذه , سأعلقها .من السقف مثل المروحة
    Erst das mit Global, jetzt schließt er sich mit Beverly in einen Raum ein, aus dem er nicht rauskann. Open Subtitles لم يريد حبس نفسه في غرفه مع بيفرلي عندما لايكون هناك طريق للخروج
    Warum einem Käufer verkaufen,... wenn man einen Raum mit den reichsten Männer der Welt hat, die sich gegenseitig überbieten? Open Subtitles لماذا تعرضه لشخص واحد اذا كانت لديك غرفه مليئه بأغنى رجال العالم ليزايدوا ضد بعضهم؟
    Ich bin erstaunt, was selbst von uns Besten beim Bewegen durch einen Raum herabfällt. Open Subtitles انا اندهش مما يسقط منا عندما نتحرك في غرفه
    Militärische Stärke allein kann jedoch keinen Frieden schaffen; sie kann lediglich einen Raum schaffen, in dem auf den Frieden hingearbeitet werden kann. UN ومع ذلك فالقوة وحدها لا يمكن أن تخلق السلام وقصاراها أن تخلق مساحة يمكن في إطارها بناء السلام.
    Diese Seile schafften einen Raum, wo es uns möglich war, etwas beizutragen, das viel größer war als das Viertel oder die Gegend. TED أحدثت هذه الحبال مساحة حيث كنا قادرين على المساهمة بشيء ما الذي كان أكبر بكثير من الحي والجيرة.
    einen Raum zu schaffen, wo die Natur eintreten kann in die heimische Welt einer Stadt. TED انها نحت حيث يمكن أن تدخل الطبيعة الى العالم المألوف للمدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد