Ja, irgendwie meine einzige Wahl. - Du hast nur einen Versuch! | Open Subtitles | أجل ، كأنه لديّ خيارٌ آخر. لديكِ فرصة واحدة لإصابته. |
Und das hieß, sie wußte, sie hatte nur einen Versuch um ihre Daten zu sammeln. | TED | وذلك يعني أنها علمت بأنه لديها فرصة واحدة فقط لجمع البيانات. |
Ich will Sie nicht bedrängen. Ich will nur eine Chance. Nur einen Versuch. | Open Subtitles | أنا لا أرغمك يا رجل،كل ما أريدة هو الفرصة فرصة واحدة |
Stacy Sager: Aber für Christina Sidebottom ist alles, was Migräne verhindern kann, einen Versuch wert. | TED | ستايسي ساغر : ولكن بالنسبة لكريستينا سايدبوتوم، كان أي شيء يستحق المحاولة إذا كان يمكنه إيقاف الصداع النصفي. |
Wir haben nur noch einen Versuch. Was macht das schon? | Open Subtitles | لدينا فقط محاولة واحدة لهذا مالفرق الذي يمكن أن يحدث ؟ |
Wagt noch einen Versuch gegen meinen Willen... und ihr folgt denen, die ihr in dieser Nacht niedergeschlagen habt. | Open Subtitles | وقوموا بمحاولة أخرى ضد رغبتي وستتبعون من قتلتوهم اليوم |
Wir haben nur einen Versuch. | Open Subtitles | وأكثر مشهد مكلف في الفيلم ولدينا فرصة واحدة لتصويره |
Sie wird schnell arbeiten müssen und hat nur einen Versuch. | Open Subtitles | الآن، عندما نصل إلى هناك هي يجب أن تشغّل صوم. هي فقط سيكون عندها فرصة واحدة. |
Es gibt nur einen Versuch und 1.000 Gründe, warum es falsch laufen kann, also hört mir genau zu. | Open Subtitles | لدينا فرصة واحدة وهناك مليون طريقة لافساد الامر لذلك ليصغي الى الجميع بحذر |
- Halt dich bereit. Du hast nur einen Versuch. | Open Subtitles | البوابة ستفتح الان لديك فرصة واحدة لأنتمرمن هذا. |
Bei so etwas hat man nur einen Versuch, Nick. | Open Subtitles | أنت تحصل على فرصة واحدة في هذا النوع من الاشياء ، نيك |
Du hast einen schrecklichen Fehler gemacht, du hast nur einen Versuch, es wieder gut zu machen. | Open Subtitles | انت ترتكب خطأ فادحا ثم تحصل على فرصة واحدة لتصحيح الوضع |
Ich glaube worauf es ankommt, ist, dass du wirklich nur einen Versuch hast. | Open Subtitles | أعتقد أنه حينما تحين اللحظة المناسبة فربما حقا تحصلين على فرصة واحدة فقط |
Aber ich half dabei, das Ding zu bauen. Und wir haben nur einen Versuch. | Open Subtitles | ولكنّي ساعدتُ في بناء هذا الشيء، ولدينا فرصة واحدة فقط |
Nicht zu früh springen. Wir haben nur einen Versuch für den Kick. Wir müssen es schaffen. | Open Subtitles | لا تقفز بسرعة، لدينا فرصة واحدة فقط مع ذلك الارتداد، ويجب أن ننجح فيها |
Das ist einen Versuch wert. | Open Subtitles | لأنها قاسية جداً إنه يستحق المحاولة ألا ترى ذلك ؟ |
Wir haben nicht viele Alternativen. Es ist einen Versuch wert. | Open Subtitles | نحن نبحث عن كلب ميت ، لكن الامر يستحق المحاولة. |
Bei Schneewittchen hat das geklappt. einen Versuch ist es wert. | Open Subtitles | لقد نجحت مع بياض الثّلج إنها تستحقّ المحاولة |
Ich gebe dir einen Versuch, Mädchen. | Open Subtitles | سوف أمنحك محاولة واحدة يا فتاة. |
Du hast einen Versuch! | Open Subtitles | لديك محاولة واحدة |
Ja, ich hätte nichts gegen noch einen Versuch. | Open Subtitles | لا أمانع بمحاولة أخرى |
Vorsicht, wir haben nur einen Versuch. Keine Sorge. Ich habe ruhige Hände. | Open Subtitles | ـ كن حريصاً، لدينا كمية واحدة فقط من هذا ـ اهدأ، يداي ثابتتان |