ويكيبيديا

    "einer bedingung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • شرط واحد
        
    • حالة واحدة
        
    • بشرط واحد
        
    • شرطٍ واحد
        
    • شرطِ واحد
        
    • بشرطٍ واحد
        
    • هناك شرط
        
    Unter einer Bedingung, das Mädchen kommt aufs Zimmer, um sich umzuziehen. Open Subtitles حسنا, سوف نأخذها لحظة واحدة, مع شرط واحد يجب ان تأخذوا الخادمة معكم للغرفة لتزيل اشيائها
    Diese magischen Münzen sollen dir helfen, aber nur unter einer Bedingung. Open Subtitles ..هذه العملات السحريه ستساعدك فى مهمتك إذا وافقت على شرط واحد
    Aber das Problem ist, das funktioniert nur unter einer Bedingung. Open Subtitles لكن المشكلة أن هذا المحول سيعمل تحت شرط واحد
    - Dann mach's gut. - Ich tu's. Unter einer Bedingung. Open Subtitles حسنا مع السلامة سأدافع عنه في حالة واحدة
    Unter einer Bedingung! Nimm mich hier und jetzt! Open Subtitles بشرط واحد أن تأخذني الآن, في هذا المكان هنا
    Ich komme wieder für Sie arbeiten, unter einer Bedingung: Open Subtitles سأعود للعمل لديكِ تحت شرطٍ واحد
    Unter einer Bedingung. Open Subtitles تحت شرطِ واحد...
    Ich besorge ihm den besten Anwalt unter einer Bedingung... du wirst ihn nicht mehr wiedersehen. Open Subtitles ... سأحضر له أفضل محامٍ في البلده بشرطٍ واحد لا يمكنكِ رؤيته بعد الآن
    Sie schicken einen Arzt als Zeugen her, unter einer Bedingung. Open Subtitles سيرسلون طبيبا ليشهد لي، لكن هناك شرط.
    Aber nur unter einer Bedingung. Du musst aufhören, mich zu belügen, Mathilda. Open Subtitles ولكن على شرط واحد أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا
    Aber nur unter einer Bedingung. Open Subtitles ولكن على شرط واحد أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا
    Die Herren drüben möchten ihnen unter einer Bedingung einen Drink kaufen. Open Subtitles السادة المحترمون يريدون أن يبتاعوا لك شراب ولكن على شرط واحد
    Aber unter einer Bedingung. Du musst die Mütze waschen. Open Subtitles موافق لكن على شرط واحد أنتى يجب أن تغسلى هذا
    Du wirst unter einer Bedingung bezahlt. Diese Falle tötet Hood. Open Subtitles أنت ستحصل على مالك على شرط واحد بأنّ هذا الفخّ يقتل هود
    Ich bin bereit, vor Gericht zu lügen, um Ihnen das Leben zu retten... aber nur unter einer Bedingung. Open Subtitles أنا مستعد لأن أكذب على المحكمة من أجل إنقاذ حياتك ولكن وفق شرط واحد
    Also ich kann Ihnen sofort Nachschub besorgen. Unter einer Bedingung. Von jetzt an befolgen Sie die Regeln. Open Subtitles إسمعني ، يمكنني أن أحررك في الحال في حالة واحدة من الآن تتبع القانون
    Ich tu, was du sagst, unter einer Bedingung. Open Subtitles سأفعل ما طلبته، في حالة واحدة:
    Unter einer Bedingung. Open Subtitles في حالة واحدة.
    Ok, 10 Mäuse. Ich fahre dich für 10 Dollar, unter einer Bedingung: Open Subtitles حسنا , سأوصلك مقابل 10 دولارات بشرط واحد
    Aber unter einer Bedingung. Ihr müßt eure Waffen abgeben. Open Subtitles و لكن بشرط واحد يجب أن تتركوا أسلحتكم معنا
    Gut, ich hau ab, aber nur unter einer Bedingung. Open Subtitles حسناً، سأذهب لكن تحت شرطٍ واحد
    Unter einer Bedingung. Ja, dieses Mal habe ich eine. Open Subtitles على شرطٍ واحد نعم، لديّ شرط هذه المرّة
    - Unter einer Bedingung. Open Subtitles -على شرطِ واحد .
    Er sagt, sie wäre unter einer Bedingung sicher. Open Subtitles قال أنّها بأمان الآن لكن بشرطٍ واحد.
    Unter einer Bedingung. Open Subtitles و لكن هناك شرط واحد يجب أن تتم (جيسمندر) دراستها في الجامعة أولاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد