| Unter einer Bedingung, das Mädchen kommt aufs Zimmer, um sich umzuziehen. | Open Subtitles | حسنا, سوف نأخذها لحظة واحدة, مع شرط واحد يجب ان تأخذوا الخادمة معكم للغرفة لتزيل اشيائها |
| Diese magischen Münzen sollen dir helfen, aber nur unter einer Bedingung. | Open Subtitles | ..هذه العملات السحريه ستساعدك فى مهمتك إذا وافقت على شرط واحد |
| Aber das Problem ist, das funktioniert nur unter einer Bedingung. | Open Subtitles | لكن المشكلة أن هذا المحول سيعمل تحت شرط واحد |
| - Dann mach's gut. - Ich tu's. Unter einer Bedingung. | Open Subtitles | حسنا مع السلامة سأدافع عنه في حالة واحدة |
| Unter einer Bedingung! Nimm mich hier und jetzt! | Open Subtitles | بشرط واحد أن تأخذني الآن, في هذا المكان هنا |
| Ich komme wieder für Sie arbeiten, unter einer Bedingung: | Open Subtitles | سأعود للعمل لديكِ تحت شرطٍ واحد |
| Unter einer Bedingung. | Open Subtitles | تحت شرطِ واحد... |
| Ich besorge ihm den besten Anwalt unter einer Bedingung... du wirst ihn nicht mehr wiedersehen. | Open Subtitles | ... سأحضر له أفضل محامٍ في البلده بشرطٍ واحد لا يمكنكِ رؤيته بعد الآن |
| Sie schicken einen Arzt als Zeugen her, unter einer Bedingung. | Open Subtitles | سيرسلون طبيبا ليشهد لي، لكن هناك شرط. |
| Aber nur unter einer Bedingung. Du musst aufhören, mich zu belügen, Mathilda. | Open Subtitles | ولكن على شرط واحد أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا |
| Aber nur unter einer Bedingung. | Open Subtitles | ولكن على شرط واحد أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا |
| Die Herren drüben möchten ihnen unter einer Bedingung einen Drink kaufen. | Open Subtitles | السادة المحترمون يريدون أن يبتاعوا لك شراب ولكن على شرط واحد |
| Aber unter einer Bedingung. Du musst die Mütze waschen. | Open Subtitles | موافق لكن على شرط واحد أنتى يجب أن تغسلى هذا |
| Du wirst unter einer Bedingung bezahlt. Diese Falle tötet Hood. | Open Subtitles | أنت ستحصل على مالك على شرط واحد بأنّ هذا الفخّ يقتل هود |
| Ich bin bereit, vor Gericht zu lügen, um Ihnen das Leben zu retten... aber nur unter einer Bedingung. | Open Subtitles | أنا مستعد لأن أكذب على المحكمة من أجل إنقاذ حياتك ولكن وفق شرط واحد |
| Also ich kann Ihnen sofort Nachschub besorgen. Unter einer Bedingung. Von jetzt an befolgen Sie die Regeln. | Open Subtitles | إسمعني ، يمكنني أن أحررك في الحال في حالة واحدة من الآن تتبع القانون |
| Ich tu, was du sagst, unter einer Bedingung. | Open Subtitles | سأفعل ما طلبته، في حالة واحدة: |
| Unter einer Bedingung. | Open Subtitles | في حالة واحدة. |
| Ok, 10 Mäuse. Ich fahre dich für 10 Dollar, unter einer Bedingung: | Open Subtitles | حسنا , سأوصلك مقابل 10 دولارات بشرط واحد |
| Aber unter einer Bedingung. Ihr müßt eure Waffen abgeben. | Open Subtitles | و لكن بشرط واحد يجب أن تتركوا أسلحتكم معنا |
| Gut, ich hau ab, aber nur unter einer Bedingung. | Open Subtitles | حسناً، سأذهب لكن تحت شرطٍ واحد |
| Unter einer Bedingung. Ja, dieses Mal habe ich eine. | Open Subtitles | على شرطٍ واحد نعم، لديّ شرط هذه المرّة |
| - Unter einer Bedingung. | Open Subtitles | -على شرطِ واحد . |
| Er sagt, sie wäre unter einer Bedingung sicher. | Open Subtitles | قال أنّها بأمان الآن لكن بشرطٍ واحد. |
| Unter einer Bedingung. | Open Subtitles | و لكن هناك شرط واحد يجب أن تتم (جيسمندر) دراستها في الجامعة أولاً |