e) zwei Richter, einer davon ein libanesischer Richter und einer ein internationaler Richter, sind als Ersatzrichter tätig. | UN | (هـ) قاضيان مناوبان، أحدهما لبناني والآخر دولي. |
d) zwei Ersatzrichter, einer davon ein libanesischer Richter und einer ein internationaler Richter. | UN | (د) قاضيان مناوبان أحدهما لبناني والآخر دولي. |
Und die letzte enthielt einige Leute vom MIT, einer davon ein außergewöhnlich helles Kind, einer der sehr wenigen Leute, über die ich denke, dass er ein echtes Genie ist. | TED | و الاحدث يضم البعض من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، أحدهم طفل لامع بشكل استثنائي وهو واحد من قلة قليلة من الناس أعتقد أنه عبقري حقيقي. |
b) drei Richter, einer davon ein libanesischer Richter und zwei internationale Richter, sind in der Hauptverfahrenskammer tätig; | UN | (ب) ثلاثة قضاة يعملون في الدائرة الابتدائية، يكون أحدهم قاضيا لبنانيا ويكون اثنان منهم قاضيين دوليين؛ |
b) drei Richter, die in der Hauptverfahrenskammer tätig sind, einer davon ein libanesischer Richter und zwei internationale Richter; | UN | (ب) تتكون الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة، أحدهم لبناني والآخران دوليان؛ |
Sollte einer davon ein Verräter sein... | Open Subtitles | إذا تبين أن أحدهم خائن... |