ويكيبيديا

    "einer ecke" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الزاوية
        
    • زاوية
        
    - Er fuhr immer in der U-Bahn, stand still in einer Ecke, damit ihn keiner bemerkt. Open Subtitles أظن إنه كان يقف في الزاوية بهدوء لذا لا أحد لاحظه
    Wenn sie alle in einer Ecke stehen, können die Leute sie nicht sehen. Open Subtitles ، لقد كان كل شيء في الزاوية . سيكون صعباً أن يراه الناس
    Ich verstecke mich nur in einer Ecke mit meiner Kamera und sehe zu. Open Subtitles أنا مجرد رجل يختبئ في الزاوية حاملاً كاميراتي، أُراقب.
    Wir sind Bewohner eines kleinen Planeten in einer Ecke der Milchstraße. TED نحن سكان كوكب صغير في زاوية من مجرة درب التبانة.
    Wie sind wir von unbedeutenden Menschenaffen, die sich in einer Ecke Afrikas um ihre Angelegenheiten kümmerten, zu den Herrschern des Planeten Erde geworden? TED كيف حولنا أنفسنا من قرود غير متميزة، جل اهتمامها منصب في زاوية في افريقيا، إلى حكام لكوكب الأرض؟
    Mittlerweile sitzt er immer in einer Ecke, summt Show-Melodien und... Open Subtitles يجلس هذه الأيام في الزاوية عادةً يغني بعض الأغاني
    Eines Nachts, im Winter als ich zwölf wurde, bin ich aufgewacht und fand mich an einer Ecke stehend wieder, ganz am Ende unserer Straße. Open Subtitles في أحد الليالي، في الشتاء الذي بلغت فيه الـ 12. استيقظت و وجدت نفسي واقفة في الزاوية في نهاية شارعُنا.
    Die Katze wollte sie in aller Ruhe in einer Ecke auffressen. Open Subtitles اخذته القطة في الزاوية لتأكله في هدوء
    Barney, Robin, Nick, und die beiden Frauen, und Nadja sitzt in einer Ecke und beobachtet mit ihrer zahmen Schlange. Open Subtitles بارني" ، "روبن" ، "نيك" ، وهاتان" المرأتان وأنت تعرف فقط ان "ناديه" تشاهد من الزاوية مع ثعبانها الأليف
    Kurz darauf lag sie tot in einer Ecke. Open Subtitles ثم رأيتها بعد ذلك ميتة في الزاوية.
    - Er kauert in einer Ecke, am Rande des Wahnsinns, denke ich. Open Subtitles مرتعدٌ في الزاوية خيط حريري ما يفصله عن الجنون الآن -يجب أن أفكر
    Ist da in einer Ecke ein Sack voll Kalkstein? Open Subtitles إنها حقيبةٌ من حجر الـكلس في الزاوية.
    Und was wird dann aus mir? allein, in einer Ecke rostend. Open Subtitles -و هكذا ستتركني وحيداً أصدأ في الزاوية
    Es stand in einer Ecke des Zimmers. Open Subtitles كان واقفاً هناك في الزاوية.
    Wir sind schon in einer Ecke! Open Subtitles نحن بهذه الزاوية الآن
    Ich saß in einer Ecke und hab gelernt. Open Subtitles -فقط اجلس بهدوء في الزاوية وادرس
    Im Phi Phi Hill Resort kauerte ich in einer Ecke, die am weitesten vom Fernseher entfernt war, aber ich bemühte mich, die Informationen zuhören. TED في منتجع فاي فاي هيل كنت منطوياً في أبعد زاوية و بعيداً عن التلفزيون ولكني كنت استمع بتوتر للحصول على معلومات
    Dabei habe ich genau gesehen, wie sie ihn erhielt und in einer Ecke öffnete. Open Subtitles متأكدٌ من رؤيتها تتلقى الرسالة حتى، أنها اضطرت لفتحها في زاوية الطريق.
    Sein Atelier befand sich in einer Ecke des Ballsaals, aber er wurde nie ein guter Maler. Open Subtitles وفاز ثلاث" "مرات على التوالي ببطولة أمريكا الدولية للتنس "احتفظ باستوديو في زاوية من الصالة"
    Ich versuchte es, aber du warst immer in deinem Zimmer oder in einer Ecke im Haus am telefonieren. Open Subtitles لقد حاولت، لكنك كنت دائماً منشغلة في غرفتك .في زاوية ما من المنزل تتحدثين على الهاتف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد