und ich möchte einfach nur wegrennen, mit einer Flasche von dem hier, aber das geht nicht, denn mein Name ist Christy und ich bin alkoholikerin. | Open Subtitles | ليس لديه وقت معي إلا عندما تغادر زوجته البلدة, وأريد أن أهرب من كل هذه الأمور بشكل يائس عبر تناول قنينة من هذه |
Einen Mythos bring in einer Flasche. Einen Mann bring mir in Ketten. | Open Subtitles | إذا كان خرافة فإحضرها في قنينة إذا كان رجلا فإحضره لي مكبلاً بالقيود |
Emma ist das Produkt einer Flasche Merlot und eines alten Kondoms. | Open Subtitles | إيما هو نتاج زجاجة من ميرلو والواقي الذكري البالغ من العمر خمس سنوات. |
Ich erinnere mich daran, dich irgendwann einmal mit einer Flasche 97er Bollinger gesehen zu haben. | Open Subtitles | أتذكر رؤيتكِ مع زجاجة من خمر بولنجر 97 في وقت ما |
Das Beste an sich erneuerbaren Meeresfrüchten ist jedoch, dass sie in der halben Muschelschale serviert werden, mit einer Flasche Tabasco und Zitronenschnitzen. | TED | إن أفضل جزء لأطعمة البحار التصالحية هي أنها تأتي مع نصف قوقعة مع قارورة من تاباسكو وأسافين الليمون. |
Jeder Idiot kann ein Schiff mit einer Flasche treffen. | Open Subtitles | إصابة السّفينة بقنّينة؟ أيّ أحمق بإمكانه أن يرمي قنّينة على سفينة. |
Ja, nach einer Flasche Champagner, wenn ich mich nicht irre. | Open Subtitles | حَسناً، بعد قنينة الشمبانيا، كما أَتذكّرُ. |
Ich habe Mr. Bates mal mit einer Flasche überrascht. | Open Subtitles | لقد رأيت السيد بايتز ومعه قنينة من حين لآخر |
Also sprach ich ihn an, er rief ein paar Schimpfwörter und dann, als Reaktion, schlug ich mit einer Flasche auf ihn ein. | Open Subtitles | لذلك قلت بعض الكلمات وهو نعتني ببعض الأسماء والشيء التالي الذي أعلمه حطمت قنينة زجاجية فوق رأسه |
Wir vier sitzen hier bei einer Flasche Wein und reden über unser Leben. | Open Subtitles | اربعتنا جالسون هنا نتحدث عن حياتنا معنا قنينة خمر |
Den einzigen Wurm den ich je geschluckt habe war in einer Flasche Meskalin Kaktus als ich 20 war. | Open Subtitles | كانت الدودة الوحيدة التي يمكنني من أي وقت مضى ابتلع في زجاجة من مسكال عندما كان عمري 20. |
Auf einer Flasche Mallow-Wodka. | Open Subtitles | هذه هي زهرة جذور المارشميلو في زجاجة من مالو فودكا |
Jede Tür, an die ich klopfe, schließt sich am Ende hinter einem zufriedenen Kunden mit einer Flasche von diesem Bleichmittel in der Hand. | Open Subtitles | كل منزل أطرق بابه ينتهي به الأمر بأن يغلق بزبون سعيد يحمل زجاجة من هذا المبيض |
Jeder mit einer Flasche kann sie glücklich machen. | Open Subtitles | أصغي، إنها صغيرة الآن. أي شخص مع قارورة حليب بوسعه جعلها سعيدة |
Wann hast du begonnen, mit einer Flasche Whiskey neben dem Bett zu schlafen? | Open Subtitles | متى بدأت بالنوم وبجانبك قارورة النبيذ؟ |
- Wendy sagte, es wäre Liebe in einer Flasche. | Open Subtitles | وندي) قالت بأنه مثل الحب داخل قارورة) عزيزتي |
Sie suchte nur nach einer Flasche Scotch... doch sie fand stattdessen die Wahrheit. | Open Subtitles | كانت تبحث عن قنّينة ويسكي فحسب ولكنها وجدت الحقيقة بدلاً منها |
Ich sitze also dort in unserem Lieblings-Sushi-Restaurant, bei einer Flasche Sake, und... das einzige was fehlt... ist mein Freund. | Open Subtitles | ها أنا جالسة في مطعمنا المُفضّل للسوشي ومعي قنّينة خمرٍ، والشيء الوحيد الذي أفتقده هو صديقي الحميم |
Er sagte, du seist mit einer Flasche auf deinen Kumpel losgegangen. | Open Subtitles | قالَ أنك يجب أن ترى أخاك في النهايةِ الطويلةِ لزجاجة مكسورة |
Powell geht regelmäßig in die Londoner Philharmonie und immer mit einer Flasche Champagner. | Open Subtitles | باول يحضر لندن محبة للموسيقى كلّ ثالث السّبت ويأخذ في الأداء بقنينة كريستال. |
Habe Abe und mich mit einem fetten, saftigen Steak und einer Flasche Wein im Ringside behandelt, | Open Subtitles | عزمت "أيب" على شريحة لحم طرية وزجاجة من النبيذ بـ"رينغسايد". رينغ سايد = جوار الحلبة |
Also, wenn ihr mich entschuldigen würdet, es scheint so, als komme ich zu spät zum Genuss einer Flasche Wein, | Open Subtitles | و الأن يجب عليكم أن تعذروني يبدو أنني متأخر على شرب قنينه من النبيذ |