Die Antwort auf diese Fragen nahm stets die Form einer Geschichte an. | TED | كانت إجابة هذة الأسئلة عادةً ما تأخذ شكل قصة |
In einer Geschichte verlor ein Taucher seine Beine, als er aus einer Riesenmuschel eine Perle holen wollte. | TED | هنالك قصة تحكي عن غوّاص فقد ساقيه أثناء محاولته استخراج لؤلؤة من محّار عملاق. |
eine Wendung in einer Geschichte, die eine echte Drehung ist. | TED | يمكننا إنشاء منعطف في قصة يكون منعطفا حرفيا. |
Es gibt etwas Magisches an der Struktur einer Geschichte. Wenn sie erzählt wird, kann sie, von der Person, die sie aufnimmt, empfangen und wiederaufgerufen werden. | TED | هناك شيء ما سحري في تركيبة القصة مما يجعلها عند تجميعها سهلة التلقي ومن ثم التذكر من قبل المُتلقي. |
Sie sind derjenige der dem Publikum dabei hilft, von einer Sache zu Ihrer neuen besonderen Idee zu kommen -- das ist die Macht einer Geschichte. | TED | أنت الشخص الذي يساعد الجمهور للتحرك من الفكرة الثابتة إلى فكرتك الخاصة الجديدة، وهذه هي مصدر قوة القصة. |
Aber beginnen möchte ich mit einer Geschichte eines ungewöhnlichen und grausamen Manns. | TED | ولكن أريد أن أبدأ بقصة عن شخص فظيع غير اعتيادي |
Wenn ich dir zu einer Geschichte verhelfen konnte, dann kam ich damit zu dir. | Open Subtitles | فى أى وقت أستطيع مساعدتك و أحصل على قصة جيدة |
Oh, das sollte ich allerdings, aber er hat auch gesagt, dass er von mir erwartet, mit einer Geschichte zurückzukehren. | Open Subtitles | سأفعل حتماً و لكنّه أيضاً قال أنّه يتوقع مني العودة حاملاً قصة ما |
- Roes C.O. sagte, dass dieser an einer Geschichte über obdachlose Veteranen arbeitete. | Open Subtitles | أنه كان يعمل على قصة عن المحاربين القدامى المُشردين |
Wenn jemand die Vergangenheit nacherzählt, wird sie zu einer Erzählung, einer Geschichte. | Open Subtitles | عندما يروي أحدهم الماضي سيصبح حكاية، أو قصة |
Ich wäre die einzige Schriftstellerin, die in einer Kolonie war und zurückkam, mit einer Geschichte, die nur ich erzählen kann. | Open Subtitles | وسأكون أنا أول من ذهب إلى مستعمرة ما وقفل راجعاً ستكون لدي قصة مميزة لأكتبها |
Es basiert auf einer Geschichte, in der das Siegel gestohlen wurde und ein Held bringt es unbeschädigt nach Hause. | Open Subtitles | هذا مبنى على قصة حيث الختم تم سرقته , و بطل أعاده للبلاد سليم |
HyperCard schuf damit die Fähigkeit, in einer Geschichte herumzuspringen. | TED | "هايبر كارد" خلقت في الواقع القدرة على القفز في قصة. |
Lassen Sie mich an einer Geschichte zeigen, was ich mit "tatsächlich behalten" meine. | TED | اسمحوا لي ان اريكم قصة عن ما أعنيه بجملة - حقا بقيت معنا |
Ich bin nur eine Frau mit einer Geschichte. | TED | أنا فقط أمرأة لديها قصة لتحكيها. |
Die Antwort auf die Erfolgsgeschichte von Kindersitzen und ob das eines Tages umgesetzt wird oder nicht, finden wir in einer Geschichte, die mein Vater mir erzählte, aus der Zeit, als er in der U.S. Air Force in England Arzt war. Lange her. Man konnte damals Dinge tun, die man heute nicht mehr tun kann. | TED | الجواب للسؤال الأول ولسؤال ماسبب نجاح مقعد السيارة وهل في يوم من الأيام سوف يتم تبني أحد الحلين يكمن في قصة قالها لي أبي عندما كان دكتورا في أحد الأيام أنه منذ زمن طويل كان سلاح الجو الأمريكي في انجلترا يسمح لك ان تفعل أشياء لا يمكنك أن تفعلها اليوم |
Ohne Geschichte der Restauration, die uns den Weg weist, verändert sich nichts, aber mit so einer Geschichte der Restauration kann sich fast alles ändern. | TED | دون قصة معادة التي يمكنها أن تخبرنا أين نذهب، لن يتغير شيء، لكن مع مثل هذه القصة المُعادة، يمكن لكل شيء تقريبًا أن يتغير. |
Die einfachste, ist die dreiteilige Struktur einer Geschichte. | TED | تتكون القصة في أبسط صورها من ثلاث أجزاء. |
Wir bringen unsere Kinder und uns näher an die natürliche Welt heran und an den Zauber, Spaß und die Liebe unserer Kindheit durch das einfache Medium einer Geschichte. | TED | إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط. |
Wieder und wieder, zurück zum Gemälde, auf der Suche nach einer Antwort, einer Geschichte, die diese Lücke füllt. | TED | مرة بعد مرة، أعود للوحة أبحث عن الجواب، أبحث عن القصة لملئ الفراغ |
Und ich möchte mit einer Geschichte über diesen Wandel in Afrika beginnen. | TED | وأريد أن أبدأ بقصة عن التغيير في إفريقيا. |
Ich möchte mit einer Geschichte abschließen, die mich wirklich begeistert hat. | TED | دعوني اشارك وأختم بقصة جعلتني متحمساً جداً. |