feststellend, dass der Rechtsbeistand für das Management der Organisation von einer Gruppe professioneller Anwälte geleistet wird, | UN | وإذ تلاحظ أن المساعدة القانونية يقدمها إلى إدارة المنظمة فريق من المحامين المحترفين، |
Deswegen befand ich mich zwei Tage später in einem Flugzeug nach Capetown, mit einer Gruppe von Pinguin-Spezialisten. | TED | بعدها بيومين كنت على طائرة متجهة إلى كيب تاون مع فريق رعاية البطاريق |
Als ich in Beloit, Wisconsin war, hielt ich einen öffentlichen Vortrag vor einer Gruppe Schüler der Mittelstufe. | TED | وعندما كنت في بلويت في ويسكونسن، ألقيت محاضرة عامة لمجموعة من تلاميذ المستوى الإبتدائي. |
einer Gruppe sagte er: "Ich werde Ihre Zeit messen, um eine Norm zu ermitteln, wie lange es typischerweise dauert, um diese Art von Problem zu lösen." | TED | قال لمجموعة منهما: سأحسب لكم الوقت حتى أحدد معيار، معدل الوقت المطلوب عادة حتى يحل شخص مثل هذا اللغز. |
In Indonesien schloss ich mich einer Gruppe von sieben Asylwerbern an. | TED | في أندونيسيا، انضممت إلى مجموعة من 7 أشخاص طالبين للجوء. |
Ihr Triebwagen ist in der Gewalt einer Gruppe schwer bewaffneter Männer. | Open Subtitles | ان قاطرتك قد اختطفت من قبل مجموعة من الرجال المسلحين |
Ein Projekt namens TEEB wurde 2007 begonnen, von einer Gruppe von Umweltministern der "G8+5" - Länder. | TED | في 2007 بدأ مشروع يسمى تيب, وتم اطلاقه من قبل مجموعه من وزراء البيئة في مجموعة الدول 8 زائد 5 |
Ich war Teil einer Gruppe in Amerika, die viele Anhänger hatte, was mir viel Sicherheit gab. | TED | كنت أخيرًا جزءًا من جماعة في أمريكا بها الكثير من الأعضاء وكان ذلك أمرًا مطمئنًا. |
Um mit der wachsenden Zahl von Disziplinaruntersuchungen Schritt zu halten, würde das Unterprogramm Disziplinaruntersuchungen durch zusätzliche Dienstposten, die Einrichtung einer Gruppe Disziplinaruntersuchungen in Genf und die Höherstufung der Sektion Disziplinaruntersuchungen in New York zu einer Abteilung gestärkt. | UN | 227- ولمـواجهة الزيادة في عدد التحقيقات سيعـزز البرنامج الفرعي الخاص بالتحقيقات عن طريق طلب وظائف إضافية، وإنشاء وحدة للتحقيقات في جنيف، وترفيع قسم التحقيقات في نيويورك إلى مستوى شعبة. |
Das wurde in den 80ern erforscht, insbesondere von einer Gruppe um Judith Klinman in Berkeley. | TED | هذا بحث تم إجراؤه في الثمانينات، بالتحديد بواسطة فريق من مدينة بيركيلي. |
Ist er in einer Gruppe oder einem Team, das Sie zu einem Treffen herauf rufen können? | Open Subtitles | هل هو في مجموعة أو فريق يمكنك استدعاؤهم للطابق العلوي لعقد اجتماع؟ |
angesichts dessen, dass der Generalsekretär ersucht wurde, mit Hilfe einer Gruppe von Regierungssachverständigen einen Bericht über die Frage der Flugkörper unter allen Aspekten zur Behandlung durch die Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung auszuarbeiten, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنه طُلب إلى الأمين العام أن يُعد، بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين، تقريرا عن مسألة القذائف من جميع جوانبها، كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والأربعين، |
Die von einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten durchgeführte unabhängige Evaluierung der Neuen Agenda kam zu dem Schluss, dass die Neue Agenda ihre Ziele verfehlt hatte, und zeigte auf, welche der daraus gewonnenen Erfahrungen nutzbringend auf andere Initiativen zu Gunsten der Entwicklung Afrikas übertragen werden können. | UN | وخلص التقييم المستقل للخطة، الذي قام به فريق من الشخصيات البارزة، إلى أن الخطة قد عجزت عن الوصول إلى أهدافها، كما سلط الضوء على الدروس التي يمكن أن تكون مفيدة للمبادرات الأخرى للتنمية الأفريقية. |
Das ist der Übergang von einer Gruppe von Substanzen in eine andere, entweder durch Produktion oder Absorption von Energie. | TED | وهذا هو تحوّل لمجموعة واحدة من المواد إلى نوع آخر ، إما عن طريق إنتاج أو امتصاص الطاقة. |
Ich soll's einer Gruppe von Nonnen geben? | Open Subtitles | لا تعتقد أنني سأعطي المال لمجموعة راهبات؟ |
Wir haben es von einer Gruppe bekommen, mit der weder wir... noch der Senator in Verbindung gebracht werden dürfen. | Open Subtitles | تم الحصول عليه من خلال وسائل خاصة لمجموعة التي لا يمكن أن نرتبط بها لا نحن ولا شخص في منصب السيناتور |
Sie sagten, Sie wurden gefesselt, missbraucht und geschlagen von einer Gruppe Bodybuildern. | Open Subtitles | تقول بأنّك رُبطت، أؤذيت وضربت من قِبل مجموعة من بُناة أجسام. |
Ich lebte im Freien, im Wald, mit einer Gruppe von Kerlen, wir plünderten Vieh. | Open Subtitles | حياتى كانت قاسية ، كما تعرفين كنا مجموعة من الفتيان نغير على الماشية |
Ich wurde von einer Gruppe Leute entdeckt, die dankbarerweise die Exzentrik meiner Arbeit bewunderten. | Open Subtitles | اكتشفت مجموعة من الأشخاص عملي ولحسن الحظ، فقد تغاضوا عن طبيعة أعمالي المتطرفة |
Ich bin mit einer Gruppe Kinder hier. Ein paar fehlen. | Open Subtitles | لدي مجموعه من الأولاد هنا اليوم,و بعضهم مفقود |
Als erstes legen Sie ein Ziel fest: Lernen Sie eine Person kennen aus einer Gruppe, die sie negativ wahrnehmen. | TED | حسناً اولها .. هو .. حددوا هدفاً وهو أن تتعرف على شخص واحد ينتمي الى جماعة فكرية كنت تهاجمها بأفكار نمطية سلبية |
In der Weltbank hat sich dieser neue Ansatz konkret in der Einrichtung einer Gruppe für Postkonfliktsituationen und in der im Januar dieses Jahres beschlossenen neuen Operativen Grundsatzrichtlinie über Entwicklungszusammenarbeit und Konflikte niedergeschlagen. | UN | ومما يدل على تكريس هذا الفهم الجديد، إنشاء وحدة في صلب البنك الدولي تعنى بالصراعات في مرحلة ما بعد إنهائها، والسياسة التنفيذية الجديدة التي اعتمدها البنك الدولي في كانون الثاني/يناير من هذه السنة بشأن التنمية والتعاون والصراعات. |
Ein umfassendes System, das es erlaubt, hinzugehen, einzutauchen und das Venedig eines bestimmten Jahres auferstehen zu lassen, als ein Erlebnis, das man mit einer Gruppe teilen könnte. | TED | تخيل نظام غمر يسمح للذهاب والغوص وإعادة بناء مدينة البندقية في سنة معينة، بعض الخبرة يمكن أن تتشارك فيها ضمن مجموعة. |
Ich bin Teil einer Gruppe, die Medikamente von Fabriken in Südamerika befreit. | Open Subtitles | أنا جزء من مجموعة تُحرّر الأدوية من المصانع في أمريكا الجنوبيّة. |
Es ist die Geschichte einer Gruppe nicht gewerkschaftlich organisierter Landarbeiter, die sich zusammenschließen, um einen Nuklearangriff zu überleben, nachdem sie eine Gesellschaft im Untergrund entdeckt haben. | Open Subtitles | يحكي عن مجموعة من المزارعين الغير نقابيين يتحدون للنجاة من هجوم نووي بعد اكتشاف شركة سرية تحت الأرض |