Sie haben das Boot durchsucht. Auf der Suche nach einer Kiste. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّهما قد فتشا القارب وعادا من أجل صندوق |
Viele dieser Muppets nicht über den Daumen. Alles, was ich bekam, war ein lausiger Schlüsselkette, und zu dieser Zeit war ich in einer Kiste leben. | Open Subtitles | كل ماحصلت عليه هو سلسلة مفاتيح سيئة وفي ذلك الوقت كنت اعيش في صندوق |
Ich weiss nicht, warum auch er in einer Kiste weggebracht wurde. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أرسـلوه بعيداً في صندوق مثـل أختـي |
Und jetzt muss ich ihr sagen, dass er in einer Kiste nach Hause kommt. | Open Subtitles | حسناً، الآن عليَ أن أقولَ لها أنهُ سيعود غداً في صندوق |
Wenn Dickerson mich da rausschickt, komme ich in einer Kiste heim. | Open Subtitles | لو عبثت مرة اخرى ديكرسون سيرسلنى للميدان واعود للوطن فى تابوت |
Wir kauften ihn von einem Typ. Er war in einer Kiste mit alten Hüten. | Open Subtitles | الرجل الذى إبتعناه منه حبسه فى صندوق ملىء بالقبعات الرثة |
Er will in seinem Wohnzimmer sitzen und Leute in einer Kiste beobachten, die sich verlieben, arbeiten, singen, golfen, weinen, ficken und Scheiße bauen. | Open Subtitles | أرادَ أن يجلسَ في غُرفة المعيشَة و مُشاهدَة الناس في صندوق الوقوعَ في الحُب |
Das musst du nicht tun, Viktor. Ich kann dich in einer Kiste rausbringen. | Open Subtitles | ليس لزاماً علينا أن نفعل هذا يافيكتور يمكننى أن أشحنك للخارج في صندوق |
Das musst du nicht tun, Viktor. Ich kann dich in einer Kiste rausbringen. | Open Subtitles | ليس لزاماً علينا أن نفعل هذا يافيكتور يمكننى أن أشحنك للخارج في صندوق |
Alle Jungfrauen sahen aus wie Goebbels und dann, schwupps... bin ich in einer Kiste, auf diesem verfluchten Schiff, gefangen. | Open Subtitles | دقيقة واحدة, كنت أسأل شخص ما لماذا كل العذاري تبدو مثل الرجال الدقيقة التالية وجدت نفسي في صندوق بداخل تلك السفينة |
Versperre das in einer Kiste mit Spiegeln. Begrab sie weit weg von Flüssen und deine Hexe ist für immer fort. | Open Subtitles | عبيء هذا في صندوق مبطن بالمرايا و ادفنه بعيداً عن أي نهر |
Meine Zukunft ist in einer Kiste unter- wegs zu CoverGirl. | Open Subtitles | صندوق مستقبلي في طريقه إلى ـ كوفر غيرل ـ |
Ja. Sie sagte, sie möchte nicht eine von hundert Farben in einer Kiste sein. | Open Subtitles | نعم, لقد قالت إنها لا تريد ان تكون واحدة من مئة لون في صندوق |
Eines Tages kamen ein paar Kinder in die Gasse... und sperrten ihn in einer Kiste ein. | Open Subtitles | في يوم من الأيّام اتى صبية إلى الزقاق و ألقوْ به في صندوق |
Den halten sie angekettet in einer Kiste, 200 m unter der Erde. | Open Subtitles | إنه يبقون هذا الرجل مقيداً بسلاسل بداخل صندوق على عمق 182 متراً |
Du endest in einer Kiste sechs Fuß unter der Erde. | Open Subtitles | سينتهي بك الحال فى صندوق ، على بعد 6 اقدام تحت الارض |
Es gibt ein Medikament in einer Kiste in diesem Krankenhaus... und du warst bei diesem Programm dabei. | Open Subtitles | هناك دواء في صندوق في المشفى وكنت على الجدول |
Und ich vertraue niemandem. Deswegen liegt meine Schwester ja auch erdolcht in einer Kiste. | Open Subtitles | وأنا لا أثق في أحد، ولهذا أختي مُخنجرة في صندوق. |
Deine Ma ist in... einer Kiste und wird gefressen von Würmern. | Open Subtitles | هذا غير صحيح أمك في تابوت وأكلتها الديدان |
Ich hoffe, ihr behaltet ihn froh in Erinnerung... nicht in einer Kiste in einer Kirche. | Open Subtitles | آمل أن تتذكرونه بالمرح لا بالرقود في تابوت بالكنيسة |
Aber tief drinnen... hoffte ich, er würde in einer Kiste nach Hause kommen. | Open Subtitles | .. لكنّ، بأعماقي . أملت أن يعود إلى الوطن داخل تابوت |
Ich malte mich eines Tages weiß an, stand auf einer Kiste, stellte einen Hut zu meinen Füßen, und wenn jemand vorbeikam und Geld hineinwarf, gab ich ihnen eine Blume und intensiven Augenkontakt. | TED | لونت نفسي بالأبيض في يوم ما. وقفت على صندوق، وضعت قبعة أو علبة بجانب قدمي، وعندما يعبر شخص ما و يلقي في العلبة مال، اعطيهم زهرة وبعض الاتصال المكثف بالعين. |