ويكيبيديا

    "einer lüge" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كذبة
        
    • بكذبة
        
    • الكذبة
        
    • بدايتها المضلّلة
        
    Wir waren nie Freunde, denn das alles basierte auf einer Lüge. Open Subtitles لم نكن أصدقاء , بسببِ أنها كانت مبنيّة على كذبة.
    Wenn die Sie bei einer Lüge ertappen, können die damit alles vom Tisch fegen! Open Subtitles لو أمسكوا عليك كذبة يمكن أن يلبسوها لكل ماتقوله..
    Er weiß, dass das alles auf einer Lüge beruht. Open Subtitles على الأقل لأنه يعلم انه يعيش كذبة بنيت على جثث لدينا.
    Du kannst vielleicht mit so einer Lüge leben, aber ich nicht. Open Subtitles قد تكونين قادرة على العيش بكذبة كهذه، ولكنّي لا أستطيع.
    Wenn du von einer Lüge profitierst, dann bist du auch ein Lügner. Open Subtitles إن كنت تستفيد بسبب كذبة فأنت بنفس سوء الكاذب
    Aber wenn sich rausstellt, dass ihr wegen einer Lüge mit Crack dealt, müsst ihr erneut abstimmen. Open Subtitles لكن لو وجدت أن جماعتك بنت تجارتها على كذبة فتحتاج صوتاَ آخر
    Ich muss schon auf Arbeit mit einer Lüge leben. Ich kann das nicht auch Zuhause machen. Open Subtitles أعيش بالفعل كذبة بالعمل لا أستطيع أن أعيش كذبة بالبيت أيضا
    Wir dürfen auch nicht Leute mit einer Lüge ins Krankenhaus rufen, motiviert durch eine Wette. Open Subtitles و كذلك لا يمكننا استدعاء الناس للعيادة بناء على كذبة بسبب رخان سخيف
    Ich weiß, von Ihrer Arbeit. Ich weiß, von dem Geld, von den Lügen. Ja, ich weiß wie es ist innerhalb einer Lüge zu leben. Open Subtitles أعلم بأمر عملك، أعلم بأمر المال الأكاذيب، أجل، أعرف شعور العيش داخل كذبة
    Mit einer Lüge zu leben, bringt niemandem etwas. Open Subtitles عذراً، ولكن العيش في كذبة لن يفيد أي أحد، وبالذات الطفل.
    Ich kann nicht in einer Beziehung sein, die auf einer Lüge basiert. Open Subtitles لا يُمكنني أن أكون على علاقة مبنية على كذبة
    Was passiert, wenn es sich auf der Straße herumspricht, das alles nur aufgrund einer Lüge passiert ist? Open Subtitles مالذي سيحدث حينما ينتشر بالشارع بأنّ كل ما حدث ، قد حدث بسبب كذبة ؟
    Aber wenn die Wahrheit über ihren Tod, auf die Straßen vordringt-- und jeder weiß, das es die Toten nur aufgrund einer Lüge gab-- Open Subtitles لكن الحقيقة بشأنِ مقتلِها تتجه إلى الشارع.. والكل يكتشف بأن كل هذه الجثث ماتت بسببِ كذبة..
    Wenn ich also sehe, wie du etwas tust, das auch nur annähernd so erscheint, als würdest du ein neues Leben beginnen, das lediglich auf einer Lüge basiert, werde ich dich dafür bezahlen lassen. Open Subtitles لذا كلّما رأيتك تفعل شيئًا يبدو من قبيل اليأس كلّما حاولت أن تبدأ حياة جديدة وما هي إلّا كذبة فسأجعلنّك تدفع الثمن.
    Menschen waren oft glücklich, wenn sie mit einer Lüge gelebt haben, aber ich lasse nicht zu, dass du die ganze Welt zu einer machst. Open Subtitles الناس غالباً كانوا سعداء بالعيش في كذبة لكنني لن أدعك تحولي العالم بأكمله .. داخل كذبة
    Das war, weil ich herausgefunden habe, dass die Sache, an der ich so hart gearbeitet habe, um Zuspruch von diesem Arschloch zu bekommen, nichts außer einer Lüge war. Open Subtitles لأنني اكتشفت أن ما عملت عليه بشدة لأكسب موافقة الحقير لم يكن سوى كذبة
    Die Sache, an der ich so hart gearbeitet habe, um Zuspruch von diesem Arschloch zu bekommen, war nichts außer einer Lüge. Open Subtitles ما عملت عليه بشدة لأكسب موافقة الحقير لم يكن سوى كذبة
    Egal, wie man die Worte definiert, sie beginnen und enden mit einer Lüge. Open Subtitles مهما كان تعريفك للكلمة فإنها تبدأ و تنتهي بكذبة
    Ich habe mit einer Lüge begonnen. Sie denkt, sie habe den echten Dolch. Open Subtitles وقد بدأته بكذبة إذ تظنّ بأنّ الخنجر الحقيقيّ معها
    Leute glauben einer Lüge, weil sie wollen, dass sie wahr ist, oder weil sie Angst haben sie könnte wahr sein. Open Subtitles الناس يصدقون الكذبة لأنهم يريدونها أن تكون حقيقية أو لأنهم خائفون من أن تكون حقيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد