ويكيبيديا

    "einer serie von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سلسلة من
        
    Das führte zu einer Serie von "Nein", die wie Munition aus dem Buch geschossen kamen, mit Botschaften, und ich sprayte sie an die Wand. TED لكن ذلك قاد إلى سلسلة من اللاءات, جاءت من الكتاب كذخيرة، وأضفت لها عبارات، ثم بدأت برشها على الجدران.
    Der Taj wurde unter Benutzung der axialen Kraft entworfen, einer Serie von inneren Kräften entlang einer Längsachse. Open Subtitles كما ترى، تم تصميم التاج باستخدم القوة المركزية سلسلة من القوى الداخلية على محور طولي
    Und das Stadtzentrum von Cardiff erholt sich heute von einer Serie von verheerenden Explosionen. Open Subtitles ووسط مدينة كارديف يتعافى اليوم من سلسلة من الانفجارات المدمرة
    Wie der Präsident aus dem Oval Office heute Vormittag mitteilte, haben die amerikanischen Land-und Luftstreitkräfte, in einer Serie von sechs koordinierten Angriffen, auf drei verschiedenen Kontinenten, die Höchstrangigen des Terrornetzwerkes eliminiert, die den Bombenanschlag auf Langley verübt haben. Open Subtitles كما أعلن الرئيس من مكتبه اليوم، قوات جوية وبرية أمريكية، في سلسلة من ست غارات في ثلاث قارات مختلفة،
    Sie wissen, dass das OREA-Bombenanschlag nur der Beginn einer Serie von Angriffen war. Open Subtitles وهم يعرفون تفجير أوريا كان مجرد البداية في سلسلة من الهجمات.
    Ihr zwei seid die einzigen Zeugen einer Serie von katastrophalen Ereignissen. Open Subtitles أنتما الإثنان الشاهدان الوحيدان على سلسلة من الأحداث الكارثية
    Nach einer Serie von Explosionen, die sieben ihrer Forschungseinrichtungen zerstörten, steht ihnen jetzt ein erneuter Schlag bevor. Open Subtitles كانت تحت الحصار بعد سلسلة من الإنفجارات دمرت سبعة من مؤسسات أبحاثهم و الآن إنهم يستعدون لصدام آخر
    Meine Freunde und ich lernten aus den Fehlern dieser frühen Missionen und entwarfen in einer Serie von Skizzen unseren eigenen Satelliten. TED و تم استخدام الدروس المستفادة من هذه البعثات في وقت مبكر أنا وأصدقائي، بدأنا سلسلة من الرسومات لتصميم الأقمار الصناعية الخاصة بنا.
    In einer Serie von 55 Kugeln schrumpft sie, proportional, jede Kugel und deren Abstände schrumpfen proportional, bis hin zu dieser kleinen Erde. TED ومن ثم فى سلسلة من 55 كرة، انه يقل، نسبيا،ً فى كل كرة و المسافة بينها تقل نسبياً، حتى تصل إلى هذة الكرة الصغيرة التى تمثل الأرض.
    Ich werde dich bei einer Serie von Meditationsübungen anleiten. Open Subtitles سنخوض غمار سلسلة من التمارين التأملية
    Die Forschungsabteilung arbeitet an einer Serie von Experimenten. Open Subtitles وتعمل شعبة العلوم تصل سلسلة من التجارب.
    Heute suchen die Mächtigen der Welt nach Antworten, nachdem die fortschrittlichste Spionage-Behörde von einer Serie von Anschlägen getroffen wurde. Open Subtitles زعماء العالم اليوم يسعون للحصول على الأجوبة، بعد أن تم إكتساح أكبر وكالات التجسس تقدماً في العالم، بواسطة سلسلة من الهجمات.
    Es gibt keine Kameras in der Gegend, aber nach einer Serie von Einbrüchen, wurden in einem Gebäude versteckte Kameras installiert, ich konnte sie anzapfen. Open Subtitles لا توجد تغطية في هذه المنطقة، ولكن بعد سلسلة من عمليات إقتحام، أحد المباني تم تركيب كاميرا خفية بها، و استطعت الولوج إليها.
    Weißt du, aufgrund einer Serie von... Open Subtitles ترى بسبب سلسلة من
    Konnten wir die Gelder mit einer Serie von Terroranschlägen in Verbindung bringen, darunter auch der Anschlag auf die CIA. Open Subtitles تعقبنا مجرى التمويلات ،إلى سلسلة من العمليات الإرهابية (بما فيها تفجيرات (لانجلي
    Im Oktober brachten wir zwei Titel auf den Markt – "Rockett's New School" (Rocketts Neue Schule), was der ersten Teil einer Serie von Produkten über eine Figur namens Rockett, die ihren ersten Schultag beginnt, in der achten Klasse, an einem ganz neuen Ort, völlig ohne Vorgeschichte. Das erlaubt es den Mädchen erlaubt, mit Fragen zu spielen wie: "Wie werde ich sein, wenn ich älter bin? TED فلقد دشنا أثنين منهما في أكتوبر روكت نيو سكول والذي يتعتبر الأول من سلسلة من المنتجات حول خاصية تدعى روكيت تبدأ أول يوم لها في المدرسة في السنة الثامنة في مكان جديد بإردواز فارغ، والذي يسمح للفتيات بخوض السؤال "ماذا سأكون عندما أكبر؟"
    Darüber hinaus wurde Nigeria im Februar – ausgelöst von den den Propheten Mohammed verspottenden dänischen Karikaturen – von einer Welle der Gewalt erfasst. Wütende muslimische und christliche Menschenhaufen brannten Kirchen und Moscheen nieder und töteten bei einer Serie von Anschlägen und Racheaktionen Dutzende von Menschen. News-Commentary فضلاً عن ذلك فقد اندلعت أعمال العنف الديني في كل أنحاء نيجيريا في شهر فبراير، وذلك بسبب تلك الرسوم الكاريكاتورية التي نشرتها الصحيفة الدنمركية والتي تسخر من النبي محمد. حيث شرع الغوغاء من المسلمين والمسيحيين الغاضبين في إحراق الكنائس والمساجد وقتل العشرات من الناس في سلسلة من الهجمات والعمليات الانتقامية، الأمر الذي أدى إلى تعميق الانقسام الطائفي بين المسلمين في الشمال والمسيحيين في الجنوب.
    Zu Beginn des 20. Jahrhunderts begannen sozialistische Revolutionäre unter der Federführung von Evno Asef mit einer Serie von terroristischen Anschlägen gegen Staatsbeamte. Im weiteren Verlauf dieser gewaltsamen Auseinandersetzungen mutierte Asef zu einem Doppelagenten. News-Commentary في تاريخ روسيا هناك موقف مشابه. فمع مطلع القرن العشرين شرع الثوريون الاشتراكيون تحت قيادة إيفنو آسيف في سلسلة من الهجمات الإرهابية ضد الموظفين الرسميين للدولة. وعند مرحلة ما تحول آسيف إلى عميل مزدوج. فكان في بعض الأحيان يقتل أحد المسئولين الرسميين ممن ليسوا على وفاق مع قوات الشرطة. وفي أحيان أخرى، فإن الشرطة ببساطة ما كانت لترغب في إفشاء سر عميلها العزيز.
    Nach einer Serie von Piratenüberfällen haben Kanada, die Niederlande, Dänemark und Frankreich seit November 2007 Marinefregatten entsendet, um die Schiffe mit den WFP-Hilfsgütern sicher in den Hafen zu begleiten. Unter ihrem Schutz wurde kein einziges Schiff angegriffen, was einen ununterbrochenen Fluss der Hilfe gewährleistete. News-Commentary منذ شهر نوفمبر/تشرين الثاني 2007، وفي أعقاب سلسلة من الغارات التي شنها القراصنة، نشرت كندا وهولندا والدنمرك وفرنسا مدمرات بحرية لمرافقة سفن المساعدة التابعة لبرنامج الغذاء العالمي بسلام إلى الموانئ. وتحت حماية تلك المدمرات لم تتعرض سفينة واحدة للهجوم، الأمر الذي ساعد في استمرار وصول المساعدات بلا انقطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد