ويكيبيديا

    "eines morgens" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ذات صباح
        
    • استيقظت في صباح أحد الأيام
        
    • في صباح يوم
        
    • في صباحٍ
        
    • في وقت مبكر بصباح أحدّ الأيام
        
    • فى صباح
        
    • ثم في صباح
        
    Es geschah eines Morgens in einem Ferienhaus, das wir öfters mieteten. Open Subtitles حدث ذات صباح في ذلك الكوخ الريفي الذي اعتدنا استئجاره
    eines Morgens, im Jahr 1957, sah sich der Neurochirurg Walter Penfield so: Ein Ungeheuer mit riesigen Händen, riesigem Maul, und einem winzigen Hinterteil. TED ذات صباح ، في العام 1957 جراح الاعصاب والتر بينفيلد رأي نفسه هكذا مخلوق شاذ غريب بايادي ضخمه فم ضخم وعجيزة صغيره
    Sagen wir, eines Morgens passte die Uniform nicht mehr. Open Subtitles لنقلأني.. استيقظت في صباح أحد الأيام و وجدت الزّي الرسمي بأنه لا يناسبني.
    Aber eines Morgens hing ich das selbe kleine Schild an das Gemälde von Vincent van Gogh. TED ولكن في صباح يوم ما، علقت نفس العلامة الصغيرة على لوحة للفنان فنسينت فان جوخ
    eines Morgens schlenderte der alte Pharao runter zum Strand, um zu schwimmen ... sich zu bräunen, oder irgend so etwas. Open Subtitles في صباحٍ ما، يَتَمَختَر الفرعون على الشاطئ ليَسبَح لِيُسَمِّرَ بَشرتَه أو شيءٍ ما
    eines Morgens werden wir aufwachen und nur noch uns beide haben. Open Subtitles سوف نستيقظ فى صباح ما لنجد أنفسنا وحيدان تماماً
    eines Morgens verliere ich die Arbeit, weil ich eine Stunde zu spät komme. Open Subtitles ثم في صباح أحد الأيام، ذهبت إلى العمل وطُردت لأنّي تأخرت ساعة.
    Sich so anhört, als könnte ich eines Morgens aufwachen und meinen Sohn als Wiederholung der Nachrichten letzter Woche sehen, TED تبدو مثل ذات صباح يمكنني الإستيقاظ فيه وأرى ابني كتكرار لقصة الأسبوع الأخير.
    Dann, eines Morgens... am Thanksgiving-Morgen, sind die beiden im Central Park West. Open Subtitles ذات صباح ، صباح يوم عيد الشكر كانا في حديقة سنترال بارك
    eines Morgens wachte Vater auf ... und merkte, daß er tot mehr wert war als lebendig. Open Subtitles استيقظ أبي ذات صباح ادرك أن قيمته وهو ميت أكبر من قيمته وهو حي
    Sagen wir, eines Morgens passte die Uniform nicht mehr. Open Subtitles لنقلأني.. استيقظت في صباح أحد الأيام و وجدت الزّي الرسمي بأنه لا يناسبني.
    Wenn du eines Morgens mit einer Kraft, 1000-mal stärker als die Nacht zuvor, aufwachst, wie wirst du die delikaten tagtäglichen Aufgaben angehen? TED إذا استيقظت في صباح أحد الأيام مع الف ضعف من القوة التي كنت تمتلكها في الليلة الفائتة كيف ستتعامل مع الواجبات اليومية الدقيقة ؟
    eines Morgens fand man ihn unter der Veranda mit seinem Geschlechtsteil im Revers. Open Subtitles في صباح يوم ما وجدوة مستلقي تحت الشرفة وأعضاءة في جيب سترتة
    Wir redeten immer davon, fortzugehen, aber nur einer ging, eines Morgens, ohne ein Wort zu verlieren, wirklich fort. Open Subtitles كلنا تحدثنا عن الرحيل لكن واحد فقط منّا ، في صباح يوم ما وبدون أن يخبر أي أحد
    Und ich würde gerne mal eines Morgens aufwachen und keine Angst haben. Open Subtitles أودُ أن أستيقظَ في صباحٍ ما و ألا أكونَ خائفاً
    eines Morgens sah ich dich bei deiner Handarbeit. Open Subtitles فى صباح ما، رأيتك تعرض عملك اليدوي
    Dann eines Morgens, dort drüben... ..brach ich zusammen. Open Subtitles وبعد ذلك,فى صباح أحد الأيام... . انهرت واستيقظت فى المستشفى...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد