Kräuter und Zaubersprüche. Aber keine Sorge, Eines Tages wird es mich auch erwischen. | Open Subtitles | بالتعويل على الأعشاب و التعاويذ، لكن لا تقلق، يوماً ما سيصيبني الموت. |
- Eines Tages wird sie auftauchen. | Open Subtitles | سيظهر كل شيىء يوماً ما الأولاد يبعثوا بشكرهم لك |
Eines Tages wird man noch auf Kredit begraben: Stirb gleich, bezahl später! | Open Subtitles | يوما ما سيجعلون حتى دفع الجنازات آجلاً مت الآن وادفع لاحقاً |
Ich werde sie nicht irgendwohin mitnehmen und sagen: "Eines Tages wird das alles dir gehören." | TED | و سوف لن أخذهم معي الى مكان ما و أقول، يوما ما كل هذا سيكون ملككم. |
Eines Tages wird hier etwas hochgehen und alles wird vergraben sein. | Open Subtitles | يومًا ما سوف تنفجر مرة آخرى، وكل ما تراه سيحترق |
Eines Tages wird es unumgänglich sein, mit ihr auf die Erde zu reisen, zum Wohle ihrer natürlichen Entwicklung. | Open Subtitles | أتوقع أنه في يوم ما سأضطر للسفر معها إلى الأرض حرصا على نشأتها بشكل طبيعي |
- Eines Tages wird das jemand. | Open Subtitles | ويبوح بحبهُ ليّ كذلك |
Eines Tages wird es nicht mehr so weh tun. | Open Subtitles | ذات يوم لن يؤلمك بشدّة |
Das Universum expandiert, und Eines Tages wird es auseinander brechen, und das wird das Ende von allem bedeuten. | Open Subtitles | حسنا، العالم هو كل شيء. وإذا كان يتمدّد فيوماً ما سوف يتحطم ويكون هذا نهاية كل شيء |
Eines Tages wird dieses Schwert dir gehören. | Open Subtitles | السيف هو مصدر القوة الخاصة بك |
Eines Tages wird mich jemand erschießen und dann ist es schnell vorbei. | Open Subtitles | يوماً ما يجب أن يتمكن احد من قتلى و سينتهى الامر سريعاً |
Eines Tages wird sie Sie stolz machen, ich verspreche es. | Open Subtitles | سيكون هذا مصدر فخر لكم يوماً ما أعدكم بذلك |
Wie erniedrigend es ist, gesagt zu bekommen: "Eines Tages wird sich das normal anfühlen"? | Open Subtitles | وكم هو مهين أن يخبرك مدرب بريل: يوماً ما ستشعر بأن هذا كله طبيعي؟ |
Eines Tages wird sie Menschen durch die Luft befördern. | Open Subtitles | يوماً ما سيسافر الناس خلال الهواء وربّما فوق كل المحيطات |
Ja, Eines Tages wird die Welt ihren Fehler einsehen. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، يوماً ما سيدرك العالم خطأه |
Colonel Yin, vermutlich interessiert Sie die Genfer Konvention einen Scheißdreck, aber Eines Tages wird man Sie zur Rechenschaft ziehen. | Open Subtitles | أيها الكولونيل ين قد لا تابه باتفاقية جنيف ولكنك يوما ما ستتعرض للمسائلة |
Eines Tages wird er einen Test vermasseln, und wenn sie ihm das dann nicht übel nehmen, weil sie ihn leiden können, könnte jemand sterben. | Open Subtitles | يوما ما سيخطئ في فحص ما وإن لم يتّهموه وقتها لأنهم يحبّونه فسيموت أحد ما |
Eines Tages wird eine Brooke sich in einen tandorischen Prinzen verlieben, und das ist der Beginn einer ganz neuen Spezies. | Open Subtitles | وفي يوما ما بروك ستقع في حب أمير تندونيا وهذا بداية لجنس جديد |
Eines Tages wird er seinen Kindern, all die lustigen Geschichten über mich erzählen. | Open Subtitles | يوما ما.هو سوف يخبر اطفاله كل الانواع من القصص المضحكة عني |
Egal, was passiert, Eines Tages wird Ihr kleines Mädchen ihre Beine weiten und davonfliegen. | Open Subtitles | بصرف النظر، يومًا ما فتاتك الصغيرة ستفرد ساقيها وتحلّق مبتعدة. |
Aber eines Tages, wird jemand das Riff verlassen, | Open Subtitles | لكن يومًا ما سيقوم أحدهم برحلة لما وراء حدود هذه الجزيرة |
Deine Familie schätzt dich nicht. Eines Tages wird sich das ändern. | Open Subtitles | عائلتك لاتقدركِ في يوم ما, ستكون الأمور مختلفة |
Ich weiß, dass es jetzt nicht danach aussieht, aber... Eines Tages wird Magie wieder erlaubt werden. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يبدوا الآن لكن في يوم ما سيسمح بالسحر مرةً أخرى |
- Eines Tages wird das jemand. | Open Subtitles | ويبوح بحبهُ ليّ كذلك |
Eines Tages wird nur ein Monster übrigbleiben. | Open Subtitles | ذات يوم لن يبقى فيك إلّا وحش. |
Finde dich damit ab, denn Eines Tages wird sie eine Freundin mitbringen. | Open Subtitles | اعتادي على ذلك. فيوماً ما ستحضر حبيبتها إلى المنزل. |
Eines Tages wird dieses Schwert dir gehören. | Open Subtitles | السيف هو مصدر القوة الخاصة بك |