Und wir sehen, dass der Einfluss des Umfelds auf die Lernleistung in manchen Ländern sehr, sehr stark ist. | TED | ونلاحظ بأنه في بعض البلدان، تأثير الخلقية الاجتماعية على النتائج الدراسية جد، جد قوي. |
Hier sehen Sie den Einfluss des Ozonlochs auf den Luftdruck auf Meereshöhe, also niedriger und hoher Luftdruck, um den Südlichen Ozean und um die Antarktis herum. | TED | هذا هو تأثير ثقب طبقة الأوزون على الضغط الجوي عند مستوى سطح البحر حول المحيطات الجنوبية والقطب الجنوبي. |
Jeder der irakischen Nachbarstaaten hat seine eigenen Interessen, aber keiner profitiert, wenn dort Chaos und Gewalt herschen. Das würde nur den Einfluss des Iran stärken, zur Sorge der Türkei den kurdischen Separatismus anheizen und sunnitische Terroristenbewegungen stärken, die sich nach Jordanien, Kuwait, Syrien und Saudi Arabien ausbreiten könnten. | News-Commentary | إن الهدف الآن ينحصر في إحلال الاستقرار الإقليمي. فكل من الدول المجاورة للعراق لها مصالحها الخاصة، إلا أنها لن تستفيد من العنف الفوضوي السائد في العراق، والذي من شأنه أن يزيد من نفوذ إيران، ويشجع الحركة الكردية الانفصالية، ويدعم الحركات الإرهابية السُـنّية التي قد ترتد إلى الأردن، والكويت، وسوريا، والمملكة العربية السعودية. |
Nach dem 2. Weltkrieg war der Einfluss des Autos wirklich recht zerstörerisch in unseren Städten. | TED | في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية تأثير الآلات ذاتية الحركة قد أصبح مخرباً في كثير من مدننا |
Das ist der Einfluss des Islam auf Hinduismus und Judentum. | TED | بسبب تأثير الاسلام السيء على الهندوسية او اليهودية |
Was mich beunruhigt ist, dass der Einfluss des Weißen Hauses sich nicht als Unterstützung auf dem Kapitol zeigt. | Open Subtitles | ..ما يقلقني أن تأثير البيت الأبيض لم يعطي نتيجة من خلال الدعم المباشر |
Inhaftiert, bis wir sicher sind, dass er nicht unter Einfluss des Nichts steht. | Open Subtitles | سجين ريثما نوقن أنه حرّ من تأثير ذلك المخلوق الخسيس. |
Der Einfluss des Menschen auf den Ozean durch Fischerei und Überfischung ist bekannt. Wir wissen aber nicht wirklich viel über das Geschehen unter Wasser. | TED | نحن نعلم عن تأثير الإنسان على المحيطات فيما يتعلق بالصيد و الصيد الجائر، و لكننا في الواقع لا نعلم كثيراً عن ما يحدث تحت المياه. |
Wir haben in einer Umfrage festgestellt, dass 96 % aller Amerikaner glauben, dass es wichtig ist, den Einfluss des Geldes in der Politik zu senken. | TED | وقد توصلنا باستفتاء إلى أن 96 % من الأمريكيين يعتقدون بأهمية الحد من تأثير المال على السياسة. |