ويكيبيديا

    "eingang der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تلقت
        
    • مدخل
        
    • تلقي
        
    • استلام
        
    nach Eingang der Empfehlung des Sicherheitsrats vom 22. Juni 2006, die Republik Montenegro in die Vereinten Nationen aufzunehmen, UN وقد تلقت توصية مجلس الأمن المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2006 بأن تقبل جمهورية الجبل الأسود عضوا في الأمم المتحدة()،
    nach Eingang der Empfehlung des Sicherheitsrats vom 17. Februar 2000, Tuvalu in die Vereinten Nationen aufzunehmen, UN وقد تلقت توصية مجلس الأمن المؤرخة 17 شباط/فبراير 2000 بأن تقبل توفالو عضوا في الأمم المتحدة()،
    Sie drängen uns zum Eingang der Reaktorkammer. Sie wollen den Kern wieder anschließen. Open Subtitles إنّهم يدفعون بنا إلى مدخل المفاعل سيحاولون أن يربطوا مادة القلب ثانيةً
    Und wir bekamen den Auftrag ein Gebäude beim Eingang der Expo zu entwerfen. TED فحصلنا على تفويض لتصميم بناية عند مدخل المعرض.
    Die Änderung oder Rücknahme wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt. UN ويسري مفعول التعديل أو السحب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam. UN ويصبح هذا الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام الأمين العام لذلك الإشعار.
    nach Eingang der Empfehlung des Sicherheitsrats vom 24. Juli 2002, die Schweizerische Eidgenossenschaft in die Vereinten Nationen aufzunehmen, UN وقد تلقت توصية مجلس الأمن المؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 بأن يُقبل الاتحاد السويسري عضوا في الأمم المتحدة()،
    nach Eingang der Empfehlung des Sicherheitsrats vom 23. Mai 2002, die Demokratische Republik Timor-Leste in die Vereinten Nationen aufzunehmen, UN وقد تلقت توصية مجلس الأمن المؤرخة 23 أيار/مايو 2002 بأن تُقبل جمهورية تيمور- ليشتي الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة()،
    nach Eingang der Empfehlung des Sicherheitsrats vom 31. Oktober 2000, die Bundesrepublik Jugoslawien in die Vereinten Nationen aufzunehmen, UN وقد تلقت توصية مجلس الأمن الصادرة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عضوية الأمم المتحدة()،
    Einen Körper zerhacken, am Eingang der Schlucht lassen, wie einen Eimer voller Köder. Open Subtitles . نترك أحد الاشخاص فى مدخل الوديان نستخدمه كطعم
    Einen Körper zerhacken, am Eingang der Schlucht lassen, wie einen Eimer voller Köder. Open Subtitles نترك أحد الاشخاص فى مدخل الوديان نستخدمه كطعم
    Kleben Sie das Handy oben auf die Schachtel und führen Sie ein Kabel dahinter vorbei und stellen es in den Eingang der Galerie. Open Subtitles ألصقي الجوال للجزء العلوي من الكرتون بالشريط اللآصق واشبكي السلك من الوراء وضعيه في مدخل الصالة
    "Die Knochen am Eingang der Höhle" Open Subtitles العظام التي كانت متواجدة في مدخل الكهف''
    Das sind die Aufnahmen von der Kamera am Eingang der Achterbahn-Werkstatt. Ted betritt sie allein um 20:47. Open Subtitles هذه لقطات المراقبة من تلك الكاميرا الأمنيّة عند مدخل ساحة إصلاح لعبة الأفعوانيّة.
    Gehen Sie sicher, dass er nichts über den Eingang der Festung erzählt. Open Subtitles تأكدي من أن لا يخبرهم عن مدخل الحصن.
    Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von zwölf Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt. UN 2 - يسري مفعول الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء اثني عشر شهرا على تلقي الوديع إشعارا به.
    Ist in der Notifikation für das Wirksamwerden der Kündigung eine längere Frist angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf dieser längeren Frist nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam. UN وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Ist in der Notifikation ein längerer Zeitabschnitt angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf des entsprechenden Zeitabschnitts nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam. UN وإذا حددت في الإشعار فترة أطول من ذلك، أصبح الانسحاب نافذا عند انقضاء تلك الفترة الأطول على تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام للأمم المتحدة للإخطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد