ويكيبيديا

    "einige davon" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بعضها
        
    • بعض هذه
        
    • معظمها
        
    • بعضاً من هذه
        
    • وبعضهم
        
    • بعضا منها
        
    • وبعضها
        
    einige davon sind schon trocken, aber der hier fließt immer noch. Open Subtitles كما تعرفون.. بعضها ..جف الآن ولكن أحدهم هنا يجري بغزارة
    einige davon sind Radnetzspinnen und einige sind Spinnen, die keine Netze bauen. TED بعضها عناكب فليكية متموجة وبعضها الاخر ليست عناكب فليكية متموجة
    Und ich möchte in den nächsten paar Minuten über einige davon sprechen. TED وسوف أعرض عليكم بعض هذه الأفكار خلال الدقائق القادمة
    einige davon sind politischer Natur. TED بعضها سياسي ولكن معظمها طبيعي
    Laut Radiokarbonmethode sind einige davon 9000 Jahre alt. Open Subtitles الكربون المشع يقدر عمر بعضاً من هذه الأشجار بـ9000 عام.
    Und das sind verletzte Menschen, einige davon schwer, also muss die Lage ernst sein. Open Subtitles هناك أشخاص مُصابون وبعضهم إصاباتهم شديدة، هناك شيء ما يحدث
    einige davon möchte ich jetzt mit Ihnen teilen. TED أريد أن أخبركم الآن بعضا منها.
    Und obwohl einige davon problematisch sein können, versucht man in der Regel nicht, sie zu heilen. TED ومع أن بعضها قد يكون معقدًا، لكن ليس هناك محاولات لمعالجته.
    Nun, es gibt eine Anzahl möglicher Antworten, einige davon recht düster. Vielleicht hat eine einzige, superintelligente Zivilisation TED حسناً، هناك عدد لا نهائي من الإجابات المحتملة، بعضها غامض للغاية. ربما حضارة واحدة فائقة الذكاء
    Wir haben viele Initiativen, an denen wir arbeiten. aber einige davon sind sehr grundlegend. TED وكان لدينا عدة محاور لنعمل عليها ولكن كان بعضها أساسيٌ جداً
    Sie verkaufen dort parfümierte Seife und Lotionen, einige davon enthalten Glitter. Open Subtitles و الذي يبيع الصابون و بعض المستحضرات التي يحتوي بعضها على مادة ملمعة
    Ich bin mir ziemlich sicher, dass einige davon... Open Subtitles وأنا متأكد بأن بعضها سيتم رفضه من قبل الهيئة العالمية
    Wenn wir von Stammespraktiken erfahren, werden uns einige davon entsetzen, aber es gibt andere Praktiken, die wir, wenn wir sie hören, vielleicht bewundern und beneiden und uns fragen, ob wir diese Praktiken adoptieren möchten. TED عندما نتعلم عن الممراسات القبيلة، بعضها قد يخيفنا، ولكن هناك ممارسات قبلية أخرى، عندما نسمع بها، ربما نقدرها ونغار منها وأتساءل إن أمكننا أن نتبنى تلك الممارسات لأنفسنا.
    einige davon sind schon so alt, Claudia, so zerfetzt. Open Subtitles بعض هذه العرائس قديمة يا كلوديا رثة الثياب ممزقة
    einige davon werden überfällig sein. Open Subtitles لا بد أن بعض هذه الكتب متأخر عن موعد إعادته.
    Nur in etwa 25 Prozent der Bürgerkriege führten Vermittlungsbemühungen zu einer Regelung, und nur für einige davon wurden die für eine erfolgreiche Umsetzung benötigten politischen und materiellen Ressourcen bereitgestellt. UN ولم تسفر الوساطة عن التوصل إلى تسوية إلا في حوالي 25 في المائة من الحروب الأهلية، ولم يجتذب الموارد السياسية والمادية اللازمة للتنفيذ الناجح إلا بعض هذه التسويات.
    Die meisten davon normal, einige davon ziemlich versaut. Open Subtitles معظمها اعتيادية وبعضها كبيرة بعض الشيء
    und ich bin mir sicher, dass einige davon Unfälle sind. Open Subtitles و أنا واثقة أن معظمها حوادث
    Ich hoffe, dass einige davon in Fox River sind. Open Subtitles (أتمنى أن يكون معظمها في سجن (فوكس
    Ich denke, einige davon könnten uns helfen, ihn abzuhalten. Open Subtitles أعتقد بأن بعضاً من هذه قد تساعدنا فى صده
    Und leider sind einige davon entkommen. Open Subtitles انها كاملة من المخلوقات السحرية، وبعضهم هرب.
    Lassen Sie mich Ihnen einige davon zeigen: Chichen Itza, Rapa Nui – und was Sie hier sehen, sind die Punktwolken für – Babylon, die Rosslyn-Kapelle, Pompeii, und unser neustes Projekt, Mount Rushmore. Das war eines unserer schwierigsten Projekte. TED دعوني أعرض لكم بعضا منها: تشيتشن إيتزا، رابا نويي -- وما ترونه هنا هي سحابة من النقاط -- بابل، كنيسة روسلين، بومبيي، ومشروعنا الأخير جبل راشمور، والذي صادف أن كان أحد أكثر مشاريعنا تحديا.
    Und einige davon wollten wir irgendwie auf die Icons in unserem System übertragen. TED وبعضها نريد أن ننقلها الى الإيقونات في نظامنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد