ويكيبيديا

    "einige dieser" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بعض هذه
        
    • بعض من هذه
        
    • بعض أولئك
        
    • بعض تلك
        
    • وبعض هؤلاء
        
    • بعض هؤلاء
        
    • من هؤلاء
        
    • بعض نقاط الأمل هذه
        
    Sie werden vielleicht bemerken, dass sich Formen herausbilden, wenn der Mauszeiger einige dieser Sterne berührt. TED وربما تلاحظون أنه بمجرد تحرك المؤشر ليلامس بعض هذه النجوم، يبدأ شكلها في التغير.
    Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen. UN وتعتقد المفوضة السامية أن ذلك سيوفر فرصة ممتازة لمعالجة بعض هذه المشاكل.
    Vielleicht haben Sie schon mal einige dieser Eigenschaften erlebt, aber ich rede von den physikalischen Eigenschaften und nicht von den anderen. TED ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى.
    einige dieser Umweltbiologen sind ziemlich radikal. TED بعض أولئك العلماء كانوا شيئا ما جذريين.
    feststellend, dass sich einige dieser Transformationsländer zu funktionierenden Marktwirtschaften entwickelt haben, UN وإذ تلاحظ أن بعض تلك البلدان قد تطور وضعها من كونها اقتصادات تمر بمرحلة انتقالية إلى اقتصادات سوق عاملة،
    Und einige dieser Patienten spielten ein Videospiel, in dem sie in einer kleinen Stadt herumfahren. TED وبعض هؤلاء المرضى لعبوا لعبة فيديو حيث يقودون في أرجاء مدينة صغيرة.
    Für einige dieser Bäche wurden 50 bis 100 Mal mehr Wasserrechte vergeben als der Bach überhaupt führt. TED بعض هؤلاء الاشخاص يزعمون انهم يملكون ما يقارب 50 الى 100 ضعف اكثر مما هو موجود اساساً في الجدول
    Und einige dieser gesunden preußischen Soldaten nahmen einen französischen Militärpharmazeut namens Parmentier gefangen. TED وبعضٌ من هؤلاء الجنود البروسيين الأصحاء احتجزوا صيدليًا عسكريًا فرنسيًا يدعى بارمنتييه.
    Wenn Sie einige dieser Tricks nicht kennenlernen wollen, verlassen Sie uns jetzt lieber. TED يفضل أن تغادر الآن إذا لم تحب أن تتعرف على بعض هذه الخدع
    einige dieser Nationalökonomien wurden in den 1960ern, 70ern und 80ern von autoritären Regierungen geführt. TED ولعل بعض بعض هذه الإقتصادات سبق وأن أدارتها حكومات قمعية في ستينيات وسبعينيات القرن الماضي وحتى الثمانينيات.
    Aber einige dieser Fotos sind so schön, und wir fragen uns, ob es für Joel Meyerowitz schwierig war so viel Schönheit aus so viel Zerstörung herauszuholen? TED ولكن بعض هذه الصور رائعة. فنتساءل، هل كان من الصعب على جويل مايروتز لاستخراج كل هذا الجمال من كل هذا الدمار؟
    Das hat mich als Kind endlos fasziniert, aber was mich heute als Ökonom noch mehr fasziniert ist, dass einige dieser Unterschiede auch beeinflussen, wie Sprachen Zeit beschreiben. TED لقد أبهرني ذلك عند صغري، لكن ما يبهرني أكثر اليوم كخبير اقتصاد، هو أنّ بعض هذه الاختلافات تصل إلى طريقة حديث هذه اللّغات عن الزّمن.
    Warum habe ich mich entschlossen, nachdem ich niemals zuvor darüber gesprochen habe, jetzt darüber zu sprechen? Nun, diejenigen von euch, die einige dieser Bücher kennen, TED لماذا اخترت، بعد عدم التحدث أبدا عن هذا، إلى التحدث عليه الآن؟ حسنا، هؤلاء الذين يعرفون منكم بعض هذه الكتب
    Ich habe gerade einige dieser kleinen, bezaubernden Flaschen, die noch nicht ausgewachsen sind, stibitzt. Open Subtitles .. كنت فقط أشرب بعض من هذه الزجاجات اللطيفة التي لم تنضج بعد
    In dem Bestreben, einige dieser Probleme auszuräumen, habe ich in meiner Amtszeit als Generalsekretär zwei große Reformpakete auf den Weg gebracht. UN 195 - وسعيا إلى معالجة بعض من هذه المشاكل، بدأتُ مجموعتين من الإصلاحات الكبيرة خلال مدة ولايتي كأمين عام.
    Im Rahmen der nachfolgenden Analyse wird postuliert, dass sich zumindest einige dieser Umstände ändern müssen, um rasche und wirksame Verlegungen zu ermöglichen. UN والتحليل التالي يقول بأنه يجب على الأقل أن يتغير بعض من هذه الظروف لإتاحة النشر بسرعة وفعالية.
    Colonel, einige dieser Personen könnten bei der Aufklärung helfen. Open Subtitles مع احترامي لك، قد يفيدنا بعض أولئك العاملين في التحقيق
    Sie kennt einige dieser schwachsinnigen Idioten auf der Vorderbank der Liberalen. Open Subtitles تعرف بأن بعض أولئك الأغبياء بلا تفكير على المقاعد الأمامية الليبرالية
    Meine Schlussbetrachtung enthält daher die Anregung, dass einige dieser Institutionen möglicherweise radikal reformiert werden sollten. UN وبالفعل، فإنني اعتبر في الاستنتاج أن بعض تلك المؤسسات قد يكون بحاجة إلى إصلاح جذري.
    sollten also vielleicht einige dieser Dinge bekommen. Und natürlich gibt es eine ganze Reihe von Situationen, TED ربما توجب عليها استخدام بعض تلك الاشياء وبالطبع هناك قطاع واسع من الاماكن
    einige dieser Menschen glauben, dass es in diesem Kampf manchmal in Ordnung ist, zu den Waffen zu greifen. TED وبعض هؤلاء يعتقدون بأن في هذه المجاهدة، لا بأس من حمل السلاح أحيانا.
    einige dieser Autoren waren noch nicht im Gefängnis, aber ich arbeite daran. Open Subtitles بعض هؤلاء الكتاب لم يدخلوا السجن بعد . لكنى اعمل على ذلك
    Die Kraft, die einige dieser Menschen haben, nach allem, was sie durchgemacht haben das ist inspirierend. Open Subtitles أعرف كم أنا محظوظ أتعرف، قوة بعض من هؤلاء الناس بعد كل ما تعرضوا إليه
    Ich hoffe, dass einige dieser „Hoffnungsflecken" im tiefen Ozean sein können, einer Gegend die, historisch gesehen, hoffnungslos vernachlässigt, wenn nicht sogar missbraucht wurde - TED وأملي أن بعض نقاط الأمل هذه يمكن أن تكون في أعماق المحيط، المناطق المهملة عبر التاريخ إن لم تكن يساء معاملتها --

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد