ويكيبيديا

    "einige von ihnen werden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بعضكم
        
    Der Mensch, einige von Ihnen werden sich freuen das zu hören, hat den größten und dicksten Penis unter den Primaten. TED البشر, بعضكم سيكون سعيدا عندما يسمع البشر يملكون القضيب الأكثر سمكا من بين الحيوانات
    einige von Ihnen werden jetzt denken: "Auf welchem Planeten leben diese Leute? TED الآن بعضكم يجلس هنا ويفكر، " ما الذي يجري مع أؤلئك الناس؟
    einige von Ihnen werden nun erkennen, dass die Konsequenz ist, dass das Licht, das durch diese mittleren neun auf der rechten Seite oder auf Ihrer linken Seite fällt, genau das gleiche ist, wie das Licht, das durch die mittleren neun auf Ihrer rechten Seite fällt. TED الآن بعضكم بدأ يميز نتائج .. عبور الضوء عبر هذه الأسطح التسعة في اليمين أو في اليسار هي متشابه تماماً في كلا الطرفين .. اليمين واليسار
    einige von Ihnen werden in neue Positionen übergehen,... während sich andere neuen Herausforderungen über die Sun hinaus stellen werden,... doch jeder in diesem Raum hat exzellente Arbeit geleistet... und sollte stolz auf seinen Beitrag sein. Open Subtitles "فبوسعه تحديد موعد مع مكتب المواردالبشرية" بعضكم سيتم تحويلهم إلى مواقع جديدة وآخرون سيتم تسريحهم
    Einige von Ihnen... Werden auf Level 3 aufsteigen. Open Subtitles بعضكم سوف يرقى الى الدرجة الثالثة
    einige von Ihnen werden in den Zeitungen lesen... und von den TV-Sachverständigen hören, dass mein Gegner... hier in New Hampshire mit zehn Punkten führt. Open Subtitles بعضكم قد يقرأ في الصحف أو يسمع من الخبراء بالتلفاز أن منافسي متقدم علي "بعشر نقاط هنا في "نيو هامبشاير
    Ja, ich weiß, einige von Ihnen werden denken, "Öl, Öl, Öl. TED الآن أعرف أن بعضكم ربما يفكر , " بترول , بترول , بترول .
    einige von Ihnen werden zwei Wochen auf wesentliche Grundrechte verzichten. Open Subtitles بعضكم سيجرد من حقوقه
    einige von Ihnen werden mich kennen. Mein Name ist Linn BjØrkman. Open Subtitles بعضكم يعرفني إسمي (لين بيوركمان)
    einige von Ihnen werden sich erinnern, es war als Italien gegen Frankreich spielte, und dann am Ende Zidane, der Kopfstoß. TED بعضكم يتذكر ، كانت أيطاليا و فرنسا تلعب على النهائي ، عندها زيدان في النهاية ، قام بضربة الرأس المشهورة (قام اللاعب الفرنسي زيدان بضرب اللاعب الأيطالي ماتيرازي براسه) .
    Ich kann Ihnen nur empfehlen, aber bitte nicht zu sehr, sonst kriegen Sie Ärger, sich mal umzuhören und zu sehen, wie schwierig es wäre, eine beliebige Droge zu erhalten, wo Sie wollen, wann Sie wollen, irgendwo in den USA. einige von Ihnen werden überrascht sein, dass viele Dealer einen Service anbieten, bei dem Sie ihm eine SMS schicken und er die Droge in weniger als einer halben Stunde garantiert liefert. TED أنا أحثك، قليلاً فقط، لأني لا أريدك أن تقع في المشاكل لتسأل في الأرجاء ولترى كم هي صعبة لتحصل على ما تحتاج من المخدرات، أينما تحتاجه وقتما تحتاجه، أي مكان في الولايات المتحدة. بعضكم يتفاجئ إذا عرف أن هناك الكثير من المروجين الذين يعرضون خدمة بإرسالهم رسالة نصية يضمنون لك توصيل للمخدر في 30 دقيقة أو أقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد