Ich bin eine freie Frau. Ich will mich auf nichts einlassen. | Open Subtitles | أنا إمرأة متحررة ولا أحب التورط في إلتزامات |
Du willst dich auf niemanden einlassen und das ist cool. | Open Subtitles | لا تريد التورط بعلاقة مع أحد وليس هناك مشكلة |
Wir hätten uns nie mit Ihnen einlassen sollen. | Open Subtitles | أسواء ماحدث لعائلتي هو التورط مع عائلتك |
Ja, sie sie wollte sich nicht einlassen. | Open Subtitles | قالت إنها لا تريد التورط فى علاقـه |
Du hättest dich niemals einlassen sollen mit Serena van der Woodsen. Ich habe versucht, dich zu warnen. | Open Subtitles | ، لم يكن عليك التورط مع "سيرينا" في المقام الأول حاولت تحذيرك |
Du hast immer wieder gesagt, Dash und ich sollen uns nicht mit Menschen einlassen. | Open Subtitles | 'السبب كنت أواظب على داش وI عدم التورط مع الناس. |
Hier steht: "Man darf sich nicht emotional auf die Figuren einlassen, weil man sonst das Drama gefährdet." | Open Subtitles | rlm; يقول الكتاب هنا، "ليس من المفترض rlm; التورط عاطفياً مع الشخصيات |
Ich mache gerade viel durch und kann mich auf niemanden einlassen. | Open Subtitles | أنا أمر بالكثير الآن ولا أستطيع التورط مع أحد... |
Wir wollten uns auf nichts einlassen. | Open Subtitles | فخطتنا هي عدم التورط |
Aber wenn sich jemand so eine teure Wohnung leisten kann, dann wird er sich kaum auf eine Viager-Situation einlassen... | Open Subtitles | عندما يقدر شخص على تحمل كلفة شقة راقية انهم نادرا ما يريدون التورط في وضع (فياجيه) |
Ich hätte mich nie auf Sie einlassen sollen. | Open Subtitles | لم يكن عليّ التورط معكِ أبدًا |
Darauf solltest du dich nicht einlassen... | Open Subtitles | لا تريدين التورط في هذا... |
Ich hätte mich nie auf Kellerman einlassen sollen. | Open Subtitles | (لم يكن عليّ التورط مع (كيلرمن |