Auf einer Skala von eins zu irre glücklich, wie irre glücklich bist du? | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى درجة انت ِسعيدة بجنون أنت سعيدة بجنون؟ |
Lampen an, eins zu vier. | Open Subtitles | إختبار تسليح القنبلة يعمل من واحد إلى أربعة |
Meine Ansicht zum aktuellen Stand über potentielles Leben auf dem Mars ist, dass es möglicherweise auf dem Planeten existierte, die Chance steht vielleicht eins zu zwei. | TED | والان ، رأيي في الوضع الحالي هو أن فرص وجود حياةٍ على المريخ والتي من الأرجح وجودها على الكوكب ، هي واحد من إثنين. |
Okay, mit einer Chance von eins zu einer Million liege ich vielleicht falsch, aber falls ich recht habe, könnte deine Tochter Angst davor haben, was du über sie denkst, wenn sie es dir gesagt hätte. | Open Subtitles | حسنا هناك واحد من المليون ان اكون غلطان ولكن ان كنت محقا ابنتك قد تكون مذعورة |
eins zu eins. Fügen sie keine Nummern hinzu. | Open Subtitles | واحد مقابل واحد، لا تزيد العدد. |
eins zu eins. | Open Subtitles | واحد مقابل واحد. |
Ist das eins zu zwei? | Open Subtitles | مرة الى مرتين؟ |
Wenn man völlig gesund ist und heterosexuellen Geschlechtsverkehr hat, beträgt das Infektionsrisiko bei einem Geschlechtsverkehr letzten Endes eins zu 1.000. | TED | على كل حال، إذا كنت بصحة جيدة وتمارس الجنس الغيري فإن احتمال الإصابة في جلسة واحدة هي واحد في الألف |
Mach's wie ich. Die Quote ist eins zu zehn. | Open Subtitles | إفعل كما أفعل انا،من واحد إلى عشر إحتمالات |
Bombenzündung Stromkreise eins zu vier. | Open Subtitles | دوائر صمامات القنابل من واحد إلى أربعة , فحص دوائر صمامات القنابل من واحد إلى أربعة فحص . |
Versuchen Sie es! eins zu fünfzig! | Open Subtitles | تعالوا وجربوا,واحد إلى خمسون |
- Vielleicht eins zu einer Billion? | Open Subtitles | واحد في التريليون؟ (التريليون) واحد إلى يمينه 12 صفراً .. أو مليون المليون) (* |
eins zu vier. | Open Subtitles | من واحد إلى أربعة. |
Die Überlebenschancen stehen bei eins zu 500. | Open Subtitles | معدل النجاة حاليا هو واحد من خمسمائة |
Okay, die gute Nachricht dabei ist, dass die Chancen, dass er durch dieses "Keyhole" fliegt und uns auf seiner nächsten Runde trifft, eins zu einer Millionen stehen, ungefähr - sehr sehr kleine Chancen. Also ich persönlich | TED | الخبر الجيد هو أن إحتمالية مروره عبر ثقب المفتاح هذا وإصطدامه بنا هي واحد من مليون، تقريباً - إحتمالية بالغة الضآلة، لذا فإنني شخصياً |
Ich persönlich wäre kein Risiko von eins zu drei – oder auch eins zu sechs – eingegangen, dass eine Katastrophe hunderte Millionen Opfer fordern und unsere Städte in Schutt und Asche legen könnte, auch wenn die Alternative ein Einmarsch der Sowjetunion in Westeuropa gewesen wäre. Außerdem hätten die verheerenden Konsequenzen eines Atomkrieges weit über die Länder hinausgereicht, die der Bedrohung unmittelbar ausgesetzt waren. | News-Commentary | لو تم سؤالي فلن اقبل باحتمالية واحد من ثلاثة او حتى واحد من ستة ان تحصل كارثة قد تقتل مئات الملايين من البشر وتدمر مدننا وحتى لو كان البديل هو غزو سوفياتي لاوروبا الغربية وبالطبع فإن العواقب المدمرة للحرب النوويه الحرارية سوف تنتشر الى بلدان تتجاوز تلك التي تواجه تهديد مباشر. |
- eins zu drei. | Open Subtitles | مرة الى ثلاث |
- eins zu drei? | Open Subtitles | مرة الى ثلاث؟ |
Er sah sich einige Forschung an, wonach die Wahrscheinlichkeit für plötzlichen Kindstod in einer Familie wie der Sally Clarks bei eins zu 8.500 liegt. | TED | لقد نظر في بعض البحوث، التي تقول أن فرصة واحدة لموت المهد في أسرة مثل سالي كلارك هي حوالي واحد في ثمانية ألف ونصف. |
Sie müssen der Mutter erklären, dass die Chance eins zu einer Million steht. | Open Subtitles | احرص على أن تفهم الأم أن هذه فرصة واحد في المليون |