ويكيبيديا

    "einzelnen menschen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • للأفراد
        
    • الفرد
        
    Ich habe vor, dieses präzise Vorgehen nicht mehr nur bei einzelnen Menschen anzuwenden, sondern bei Gesundheitsproblemen ganzer Bevölkerungen. TED ولكن ما أتحدث عنه هو الانتقال من هذا الاستهداف المحدد للأفراد للتعامل مع المشاكل الصحية العامة التي تحدث للشعوب.
    Unsere kollektive Aufgabe besteht darin, Mittel und Wege zu finden, um die internationalen Menschenrechtsverpflichtungen Wirklichkeit werden zu lassen, sodass die einzelnen Menschen und ihre Gemeinschaften einen echten Unterschied in ihrem Leben erkennen. UN 33 - إن المهمة الملقاة على عاتقنا جميعا هي أن نجد الوسائل الكفيلة بترجمة الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان إلى حقيقة، حتى يتسنى للأفراد والمجتمعات أن يروا تغييرا حقيقيا في حياتهم.
    Bei früheren Diskussionen über die HIV/Aids-Pandemie ist deutlich geworden, welche außerordentliche Bedrohung sie nicht nur für die einzelnen Menschen in Afrika, sondern auch für die Entwicklungsaussichten des Kontinents an sich darstellt. UN 236 - ومن المناقشة السابقة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تبيَّـن حجم الخطر الهائل الذي يشكله، ليس فقط بالنسبة للأفراد في أفريقيا، وإنما أيضا بالنسبة لمستقبل التنمية في القارة بأسرها.
    Die Hauptverantwortung für die Garantie des Schutzes und des Wohlergehens jedes einzelnen Menschen liegt bei den Staaten. UN وتقع على عاتق الدولة المسؤولية الرئيسية عن ضمان حماية الفرد ورفاهه.
    in dem Bewusstsein, dass die rasche Entwicklung der Lebenswissenschaften immense Aussichten für die Verbesserung der Gesundheit jedes einzelnen Menschen und der Menschheit insgesamt eröffnet, dass jedoch gewisse Praktiken die Unversehrtheit und die Würde des einzelnen Menschen gefährden können, UN وإذ تدرك أن التطور السريع في علوم الحياة يفتح آفاقا واسعة أمام تحسين صحة الفرد والبشرية جمعاء وإن كانت هناك أيضا ممارسات معينة يمكن أن تترتب عليها أخطار على سلامة الفرد وكرامته،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد