ويكيبيديا

    "eisernen vorhang" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الستار الحديدي
        
    Sobald die Feds meinen Hack gefunden haben, brachten sie den Eisernen Vorhang herunter. Open Subtitles بمجرد أن عرف الفيدراليون بأختراقي لهم قاموا بتشغيل الستار الحديدي
    Ich habe damals begonnen Bücher über den Eisernen Vorhang zu demokratischen Oppositionsgruppen in Osteuropa, zu schmuggeln, wie zum Beispiel Solidarnosc in Polen, als ich ein Teenager war. TED كنت قد بدأت تهريب الكتب عبر الستار الحديدي لجماعات المعارضة الديمقراطية في أوروبا الشرقية ، مثل "التضامن" في بولندا عندما كنت في سن المراهقة.
    Das sind Künstler, die dem Eisernen Vorhang entflohen, weil ich Unterstützung zusicherte, aber das war wohl eine Lüge. Open Subtitles هذه مجموعة من فنانين المشهورين عالمياً الذين هربوا من الستار الحديدي *سياسة العزلة التي انتهجها الاتحاد السوفيتي السابق بعد الحرب العالمية الثانية* لأني وعدتهم بالرعاية
    Für zu viele Jahre war die Ostsee eine Sackgasse auf der politischen Landkarte Europas – geteilt durch den Eisernen Vorhang. Sie war nicht die „See des Friedens“, als die die kommunistische Propaganda sie darzustellen suchte –, sie war eine See der Drohungen, der Unsicherheit und der vertanen Chancen. News-Commentary ظل بحر بالبلطيق لأعوام عديدة عبارة عن طريق مسدود على خريطة أوروبا السياسية ـ حيث كان مقسماً بفعل الستار الحديدي. ولم يكن "بحر سلام" كما حاولت الدعاية الشيوعية أن تصوره ـ بل كان بحراً من التهديدات والمخاوف، بحراً من عدم الاستقرار والفرص الضائعة.
    Während des Kalten Krieges nutzte der Westen seine harte Macht zur Abschreckung gegenüber der sowjetischen Aggression, und er nutzte seine weiche Macht, um das Vertrauen der Menschen hinter dem Eisernen Vorhang in den Kommunismus auszuhöhlen. Das war „Smart Power“ – intelligent eingesetzte Macht. News-Commentary كان الغرب أثناء الحرب الباردة يستخدم القوة الصارمة لردع الاعتداء السوفييتي، بينما كان يستخدم القوة الناعمة في إحداث نوع من التآكل في الإيمان بالشيوعية خلف الستار الحديدي. وتلك كانت القوة الذكية. ولكي تتحلى أوروبا بهذا النوع من الذكاء اليوم فيتعين عليها أن تستثمر المزيد في مصادر قوتها الصارمة، أما أميركا فينبغي عليها أن تعطي المزيد من الاهتمام لقوتها الناعمة.
    Bei Feierlichkeiten im Jahr 1999 in New York zum zehnten Jubiläum des Mauerfalls in Berlin habe ich selbst gehört, wie Schewardnadse behauptete, Georgien habe zwei historische Persönlichkeiten des zwanzigsten Jahrhunderts hervorgebracht: „Eine, die den Eisernen Vorhang herabgesenkt hat [Josef Stalin] und eine, die ihn heruntergerissen hat“ – womit er sich selbst meinte. News-Commentary في عام 1999، وأثناء احتفال نيويورك بالذكرى العاشرة لسقوط سور برلين، سمعت شيفرنادزة شخصياً يؤكد أن جورجيا أعطت القرن العشرين شخصيتين تاريخيتين: "أحدهما الذي أقام الستار الحديدي (جوزيف ستالين)، والثاني الذي هدمه" ــ يعني نفسه.
    Jene von uns, die in Europas neuen postkommunistischen Demokratien leben, haben ähnliche politische Übereinkünfte erlebt, als wir hinter dem ehemaligen Eisernen Vorhang lebten. Auch das Argument, dass die europäische Politik zu keinen Massenverhaftungen in Kuba geführt hat, kennen wir nur zu gut. News-Commentary لقد جرب هؤلاء الذين يعيشون الآن في ظل الأنظمة الديمقراطية الناشئة في دول ما بعد الشيوعية صفقات سياسية مشابهة حين كانوا يعيشون وراء الستار الحديدي. كما ندرك جميعاً تماما الإدراك الحجة التي تقول إن السياسة الأوروبية لم تؤد يوماً إلى أي اعتقالات بالجملة في كوبا. لكن الديمقراطية قد أظهرت نقطة ضعف، فبادر النظام الكوبي إلى تعديل تكتيكاته تبعاً لنقطة الضعف هذه.
    Die Weltwirtschaft war 1914 hochgradig integriert, doch während der anschließenden drei Jahrzehnte verringerte sich die wirtschaftliche Interdependenz. Die Weltwirtschaft erreichte erst 1970 wieder dasselbe Maß an Integriertheit, und selbst dann blieb sie durch den Eisernen Vorhang geteilt. News-Commentary لكن هذا التسطيح، إذا جاز التعبير، من الممكن أن يرتد. ولقد حدث ذلك من قبل. فقد كان الاقتصاد العالمي على قدر عالٍ من التكامل في عام 1914، لكن ذلك الاعتماد الاقتصادي المتبادل انحدر كثيراً خلال العقود الثلاثة التالية. ولم يتمكن الاقتصاد العالمي من استعادة نفس القدر من التكامل قبل حلول عام 1970، وحتى آنذاك ظل مقسماً بسبب الستار الحديدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد