In meinem eleganten Kleid wird niemand vermuten, dass ich eigentlich auf einer Mission bin,... um meinem allerersten Sklaven zur Flucht zu verhelfen. | Open Subtitles | في لباسي الأنيق ، لم يشك أحد أنني في مهمة لمساعدة أول عبد للفرار إلى الحرية |
Oh mein Gott, schau dir meine eleganten Füße an. | Open Subtitles | يا إلهي أنظري إلى حذائي الأنيق |
Lady Lyndon mußte sich schon bald damit bescheiden, in Barrys Leben... keine größere Rolle zu spielen als die eleganten Teppiche und Bilder, die nun den üppigen Hintergrund seiner Existenz bildeten. | Open Subtitles | السيدة "ليندون" استطاعت تقريباًإحتلال مساحة في حياة "باري مساحة ليست أكثر أهمية من السجاد الأنيق والصور التشكيلية والتي تشكل الخلفية اللطيفة من وجوده |
Es war Leni Riefenstahl mit ihrer eleganten Nazi-Propaganda, die dem, was meine Familie erleben musste, einen Kontext gab. | TED | كانت ليني رايفنشتاهل في دعايتها النازية الأنيقة هي التي عبّرت عن معاناة العائلة. |
Ihrem eleganten Aufzug nach gehen Sie mit einer Dame essen. | Open Subtitles | بملابسك الأنيقة. لي أن أعتبر رفيقك هي سيدة؟ |
Nur mit einer feinen, eleganten Einrichtung, offener Raum, Licht. | Open Subtitles | ،بسيط ،مفروشاتٌ أنيقة مساحة فارغة، إنارة |
"Der Bandleader eines Jazzquintetts verbreitet mit seinem Marihuanarauch einen unangenehmen Geruch im eleganten Club, in dem er engagiert ist." | Open Subtitles | "دخان الماريجوانا الحالم المنبعث من الفتى المثقف قائد فرقة الجاز الخماسية" "هذا يعني رائحة غير لائقة للنادي الأنيق (إست سايد) حيث يعمل" |
Ich habe Geld fürs Taxi... und einen Zettel mit meiner Adresse darauf,... geschrieben in seiner eleganten Handschrift. | Open Subtitles | لدي مال للتوصيل وورقة عليها عنواني مكتوبة بخط يده الأنيقة. |
Wie frustrierend muss es für diese eleganten, rationellen Geschöpfe sein, dass unsere groteske Menschheit starrsinnig durchhält. | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون محبطا بالنسبة لهذه المخلوقات البسيطه الأنيقة ان غرابة الإنسانية البشعه مستمرة بعناد |
Zusammen mit Jacqueline Bouvier, seiner schönen, eleganten Frau, symbolisiert Kennedy die Freiheit der 60er Jahre, die für Amerika Veränderung und Umwälzung bedeuten. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع زوجته الجميلة الأنيقة , جاكلين بوفير ... كينيدي ... هو رمز الحرية الجديدة لعام 1960 |
Alle Kunden, alle Partner werden da sein, und sie erwarten, dass ich dort auftauche... mit der glamourösen, eleganten, atemberaubenden Betty Draper. | Open Subtitles | سيكون هناك كل العملاء وكلالشركاء، و جميعهم يتوقعون ظهوري معالفاتنة، الأنيقة ، المذهلة (بيتي دريبر) |
Stellen Sie sich nur die Sorgfalt vor, mit der ich sie verwahre und die eleganten Mittel, die unausweichlich zu ihrem Ende führen. | Open Subtitles | أنا أتحداك فى محاولة تخيل الرعايةالدقيقةالتىقمت بها كيأحميها... "والطريقة الأنيقة قد تُودى بحياتها لامحالة. |
Die Verlängerung eines Männerarms. Wie der Bug eines eleganten Kriegsschiffes. | Open Subtitles | امتدادًا لذراعه مثل القوس لسفينة حربية أنيقة |
In gewisser Weise zusammengefasst in dem eleganten oder alternativ verfügbaren Produkt hier, das wir großzügigerweise mittags verschenkt haben, dem Maxin, das eine weitere Art von Entwicklung ist – und inspiriert durch die unglaubliche Art sinnlicher Erfahrung. | TED | ربما يتلخص بطريقة أنيقة أو بدائل متوافرة هنا كما أهدينا بسخاء في وقت الغذاء "الماكسين" والذي هو تطور أبعد ومرة أخرى، مستلهم من الشعور الحسي |
Das ist ein elegantes Verbrechen von einer eleganten Person. | Open Subtitles | إنها جريمة أنيقة .. |