ويكيبيديا

    "embargo" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحظر
        
    • حظر
        
    Angesichts der Abhängigkeit Europas von den russischen Energielieferungen könnten die Importe nicht von einem Moment auf den anderen eingestellt werden. Stattdessen sollte das Embargo schrittweise umgesetzt werden. News-Commentary ونظرا لاعتماد أوروبا على إمدادات الطاقة الروسية، لن يمكن وقف الواردات كلها مرة واحدة. ومن ثم ينبغي الشروع في الحظر بصورة تدريجية.
    - Werden Sie das Embargo aufheben? Open Subtitles - - أنت ستعمل رفع الحظر المفروض على الأسلحة؟
    Das Embargo hat die Machtverhältnisse 1974 ENDE DES ÖL-EMBARGOS zwischen Öl-Verbrauchern und Öl-Produzenten neu definiert. Open Subtitles أعادت الحظر تعريف ميزان القوى... بين مستهلكي النفط ومنتجي النفط
    Es gab ein Embargo, was das illegal gemacht hat und dann wurden die Dinge kompliziert. Open Subtitles وكان هناك حظر عليها وهذا ما يجعلها غير شرعيه وبعد ذلك كل شئ تعقد
    Über Rhodesien wurde ein Embargo verhängt, nachdem das Land seine Unabhängigkeit erklärte. Open Subtitles بريطانيا فرضت حظر على تجارة الوقود فى روديسيا اليوم بعد الاعلان احادى الجانب من هذه الدول بالاستقلال
    Der Rat unterstreicht, dass das Embargo für alle Verkäufe oder Lieferungen an jegliche Empfänger in Liberia gilt, einschließlich aller nichtstaatlichen Akteure wie der LURD. UN ويؤكد المجلس أن هذا الحظر يسري أيضا على جميع المبيعات والإمدادات التي تتلقاها أي جهة في ليبريا، بما في ذلك جميع الجهات الفاعلة غير الحكومية من قبيل جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية.
    Der Rat verleiht seiner Entschlossenheit Ausdruck, bis zum 30. April 2002 konkrete Regelungen und/oder Mechanismen zu schaffen, die unabhängige Informationen über Verstöße gegen das Embargo generieren und seine Durchsetzung verbessern. UN ويعرب المجلس عن عزمه وضع ترتيبات و/أو آليات ملموسة، بحلول 30 نيسان/أبريل 2002، لإعداد معلومات مستقلة عن الانتهاكات ولتحسين عملية تنفيذ الحظر.
    Embargo 6 SEPTEMBER 2004 News-Commentary الحظر يوم 6 سبتمبر 2004
    Und was ist der Grund für dieses Embargo? Open Subtitles وما سبب هذا الحظر ؟
    Ich will ein Embargo. Open Subtitles أريد أن الحظر.
    Kein Strom, kein Wasser,... kein Essen, ein völliges Embargo,... wenn diese Männer nicht diese Nacht in meiner Verwahrung sind. Open Subtitles لا كهرباء,لا ماء لا يوجد طعام حظر كامل إذا لم يكونوا هؤلاء الرجال رهن الأعتقال الليله
    erneut erklärend, wie wichtig es ist, durch beständige, aufmerksame Untersuchungen der Verstöße gegen das Waffenembargo die Durchführung des Waffenembargos in Somalia zu verbessern und seine Überwachung zu verstärken, und seine Entschlossenheit bekundend, diejenigen, die gegen das Embargo verstoßen, zur Rechenschaft zu ziehen, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية تحسين إنفاذ وتعزيز رصد حظر توريد الأسلحة إلى الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، وإذ يعرب عن تصميمه على محاكمة منتهكي الحظر،
    Es gab ein Embargo, wodurch es illegal wurde. Open Subtitles "وقد كان هناك حظر علي "السودان مما جعل ذلك غير شرعي
    Das ist ein Nachbarstaat vom Irak, ein US-alliierter, vor allem aber, es gibt kein Embargo. Open Subtitles أنها تشترك في حدود مع (العراق). أنها حليفة الولايات المتحدة. والأهم من ذلك، لا يوجد هناك حظر.
    Amerika hat ein Embargo gegen China verhängt. Open Subtitles أمريكا لديها حظر ضد (الصين)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد