ويكيبيديا

    "emiraten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الإمارات
        
    In den letzten sechs Monaten wurde der Bau von 300 Wolkenkratzern in den VAE (= Vereinigten Arabischen Emiraten) gestoppt oder ganz aufgegeben. TED وفي الست أشهر الماضية، أكثر من 300 ناطحة سحاب في الإمارات العربية المتحدة تم تأجيلها أو إلغاؤها.
    In den Vereinigten Arabischen Emiraten steht auf die Nichtbegleichung einer Hotelrechnung Gefängnis. Open Subtitles عقاب عدم دفع فاتورة الفندق في الإمارات هو السجن
    Das Verteidigungsministerium wird so etwas wie einen Vertrag mit den Vereinigen Arabischen Emiraten machen wie mit ihm zu verfahren ist. Open Subtitles وزارة الدفاع سترتب بعض الإتفاقيات مع الإمارات العربية المتحدة للتعامل معه
    In den Vereinigten Arabischen Emiraten, dem zweit-trockensten Land der Erde, entwickelten Beamte 2010 ein "Toolkit für Unternehmenshelden". TED في دولة الإمارات العربية المتحدة، ثاني أكبر دولة تعاني من ندرة المياه في العالم، صمّم المسؤولون ما أسموه "أدوات أبطال الأعمال التجارية" في العام 2010.
    Tut uns leid, aber wir sind hier, um an Amerikaner zu verkaufen, damit die Leute... in den Staaten "Medellin" sehen können, nicht in den arabischen Emiraten. Open Subtitles آسفون، نحن هنا للبيع للأمريكيين لعرض (مدلين) في (الولايات المتحدة)، لا في (الإمارات العربية)
    Er ist ein Mitglied der königlichen Familie von Al Qasr in den Vereinigten Arabischen Emiraten. Open Subtitles إنه فرد في العائلة الملكية في (القصر) في (الإمارات العربية المتحدة)
    Ich bin optimistisch, dass wir dieses Ziel dank der Gewissenhaftigkeit jener, die die Krankheit bekämpfen, und der Großzügigkeit von Ländern wie den Vereinigten Arabischen Emiraten, die ihre Arbeit möglich machen, bald erreichen werden. Und wenn wir an diesem nicht mehr fernen Tag zusammenkommen, um das Ende der Kinderlähmung zu feiern, wird die Welt wissen, dass es nur dank dieser Helden möglich war. News-Commentary إنني متفائل اليوم بقدرتنا على تحقيق غايتنا هذه قريبا، من خلال العمل الدؤوب المتمثل في جهود العاملين على محاربة هذا المرض، وسخاء بلدان مثل الإمارات العربية المتحدة التي تقدّم العون اللازم لجعل عملهم ممكنا. وحين يأتي ذلك اليوم عندما نجتمع للاحتفال بنهاية مرض شلل الأطفال، فسوف يعرف العالم أن ذلك لم يكُن ممكناً إلا بفضل هؤلاء الأبطال.
    Das Hauptquartier von IRENA wird in den Vereinigten Arabischen Emiraten liegen, in Masdar City, der ersten CO2-neutralen Stadt der Welt, die bis 2011 in der Wüste erbaut wird. Die Agentur wird zudem zwei wichtige Zweigstellen in Europa beibehalten: ein Innovations- und Technologiezentrum in Bonn und ein Büro in Wien für strategische Bündnisse mit anderen Agenturen, vor allem den Vereinten Nationen. News-Commentary سوف يكون المقر الرئيسي للوكالة الدولية للطاقة المتجددة في مدينة مصدر بدولة الإمارات العربية المتحدة، وهي أول مدينة خالية من الكربون على مستوى العالم، والتي سيتم بناؤها في الصحراء بحلول عام 2011. كما ستعمل الوكالة على رعاية مركزين حيويين في أوروبا: مركز الإبداع والتكنولوجيا في مدينة بون؛ ومكتب في فيينا تتلخص مهمته في عقد التحالفات الاستراتيجية مع منظمات أخرى، وخاصة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد