ويكيبيديا

    "endete" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • انتهت
        
    • إنتهت
        
    • إنتهى
        
    • تنتهي
        
    • انتهى
        
    • أنتهت
        
    • وانتهى
        
    • انتهاء
        
    • وانتهت
        
    • ينتهِ
        
    • نهايتها
        
    • تنته
        
    Es endete vor einem Jahr, und du musst um nichts besorgt sein. Open Subtitles , لقد انتهت منذ عام و لا يوجد ما تتأسف حياله
    Was wir nicht wissen, ist, wie Kendall dort endete, vollgepackt mit Drogen. Open Subtitles ما لا نعرفه هو كيف انتهت كندال هناك وهي معبأة بالمخدرات
    Unsere Partnerschaft endete, als du mich und die gesamte Abteilung allein gelassen hast. Open Subtitles شراكتنا انتهت عندما اختفيت عن نظري بسلاسة ودون عناء وعن القسم بالكامل
    ..in einer Werft, wo heute Abend eine wilde Verfolgungsjagd endete. Open Subtitles إنتهت هذا المساء مطاردة بالسيارات بسرعة 60 ميل على رصيف السفن
    Ging auf die Alaska, um das Universum zu sehen, endete in einem Schiffswrack, beim ersten Mal. Open Subtitles إنضممت إلى ألاسكا لرُؤية الكون إنتهى بي المطاف عالقة في حطام سفينة لأول مرة سأخرج
    Ich stimme dir zu, es war wirklich bedauerlich, dass der Abend so endete. Open Subtitles وأوافق أنه من المؤسف لتلك الليلة أن تنتهي بتلك الطريقة وأتحمل المسؤولية
    Dann fing ich an zu dirigieren, und es endete damit, dass ich meinen Abschluss an der Juilliard Universität machte. TED ثم بدأت قيادة الجوقات و انتهى بي الامر لعمل درجة الماجستير في مدرسة جوليارد
    Denken Sie an die kollektive Freunde in Großbritannien, am Tag, als der Zweite Weltkrieg endete. TED فكّروا في السعادة التي عمّت بريطانيا يوم انتهت الحرب العالمية الثانية.
    Erst als der Krieg endete, kamen Identitäten und Geschichten der Autoren und ihre tragischen Schicksale ans Licht. TED ولم تُكشف هوية الكُتاب حتى انتهت الحرب، بالإضافة إلى قصصهم ومصيرهم المأساوي.
    Es wird Sie freuen, dass die Geschichte zwischen Diana und Basil glücklich endete. Open Subtitles ستشعروا بالراحة عند سماعكم ان قصة ديانا و بازل قد انتهت نهاية سعيدة
    Heute endete der Prozess gegen Lou Janero. Samantha Walker berichtet. Open Subtitles محاكمه ملك القمار لو جانيرو انتهت اليوم ,سمانثا والكر لديها تلك القصة
    Meine Vision endete, ich wachte auf, unendlich optimistisch und voller Vertrauen in dich und deine Zukunft. Open Subtitles انتهت رؤياي واستيقظت مغموراً بشعور قوي بالتفاؤل والثقة بك وبمستقبلك.
    Wir sind ausgegangen, für eine kurze Zeit und, wie es mit allem ist, es endete. Open Subtitles تواعدنا لفترة وكسنّة الحياة، انتهت علاقتنا
    Ja, aber das letzte mal, als ich dich eine Demo spielen ließ, endete sie im ganzen Internet. Open Subtitles أجل , لكن آخر مرة وضعتك صانع عينات الألعاب إنتهت جميعها في الإنترنت
    Wenn sie eine Beziehung hatte, die schlecht endete, könnte es ihren Ärger schüren, wenn sie jeden Tag mit glücklichen Bräuten zu tun hat. Open Subtitles إن هي كانت في علاقة إنتهت بألم كبير، و تعاملها كل يوم مع أسعد العرائس،هذا من شأنه أن يثير غضبها
    Sie endete mit einem One Way Ticket in der Reha. Open Subtitles إنتهت بـ تذكرة الذهاب إلى مركزِ التأهيل.
    Wie Sie wissen, endete meine letzte Ehe mit einer unrechten Schändung meines Rufes. Open Subtitles بينما أنت مدرك جيداً بأن زواجي السابق إنتهى بوصمة لي على حساب سمعتي
    Wir haben keine Ahnung, wieso er in der Wüste endete! Open Subtitles يستحقون معرفة اننا لا نعرف كيف إنتهى به الامر في الصحراء
    Eine Woche bevor der Krieg endete, 1865, war ich bei der neunten Kavallerie. Open Subtitles إسبوع قبل أن تنتهي الحرب في 65 كنت بسلاح الفرسان التاسع
    Fantastisch. Der Abend endete zwar nicht so toll, aber es gab Momente... Open Subtitles لم تنتهي الأمسية بشكل جيد لكن كانت هناك لحظات
    Er war am Kämpfen. Er wurde ein paar Mal eingetauscht und verbrachte den Großteil seiner Karriere in unteren Ligen, und endete dann im Management. Er wurde der General Manager der "Oakland A's". TED تمت مساومته مرتان ، وانتهى به الأمر إلى الدرجات الصغرى في غالبية مسيرة حياته انتهى به الأمر بالفعل في الادارة ، انتهى به الأمر كمدير عام لمؤسسات اوكلاند للرياضة
    Sondern weil, nun ja, vor tausenden von Jahren Menschen Ideen entwickelt haben, sie hatten Ideen, Innovationen, Technologien. Und die Steinzeit endete, nicht etwa, weil uns die Steine ausgegangen wären. TED بل لأنه، حسناً، قبل آلالاف السنين، أبتكر الناس الأفكار، كان لديهم الأفكار، الإبتكارات، التكنلوجيات. وأنتهى العصر الحجري، ليس لأن الأحجار قد أنتهت.
    Ich finde es schade, dass dein Abend frühzeitig endete, aber ich hoffe, ich war kein allzu enttäuschender Ersatz. Open Subtitles أشعر بالسوؤ بسبب ما كيفية انتهاء عشائك لكن آمل أنني لم أكن بديلاً مخيباً للامال
    Es endete mit einem Knaller. Mein Junge haute ein Monster um. Open Subtitles وانتهت بالضربة القاضية ابني فاز على ملاكم شرس
    Es endete nie gut für Geschwister. Open Subtitles لم ينتهِ الأمر جيداً بالنسبة لهذين الشقيقين
    Der Krieg endete, als Weise und Hexen nahezu ausgelöscht waren. Open Subtitles توفي العديدُ من الحكماء والساحرات، والحربُ وصلت إلى نهايتها
    Die Apartheid selbst endete erst nach fast 20 weiteren Jahren, aber der Aktivismus der Schüler in Soweto veränderte die Sicht der Welt auf die Geschehnisse in Südafrika tiefgreifend. TED لم تنته العنصرية إلا بعد حوالي 20 سنة، لكن نشاط الأطفال في سويتو غيّر تغييرًا عميق الطريقة التي ينظر بها العالم لجنوب إفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد