Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden. | UN | وينبغي أن يوافق مجلس الأمن على القرار النهائي المتعلق بوضع كوسوفو. |
Die endgültige Entscheidung wird nicht von mir getroffen, sondern von einer kalten, logischen Maschine. | Open Subtitles | لست أنا من سيتخذ القرار النهائي لكن بواسطة آلة المنطق المتزن |
Ich glaube, wir haben gute Chancen, sie, äh,... werden die endgültige Entscheidung schon bald bekanntgeben. | Open Subtitles | أظنأننافي موقفجيّد،أنهفقط.. سيصدرون القرار النهائي قريبًا جدًا. |
• Künftige Bewerber um einen Sitz im Sicherheitsrat könnten direkt von Mitgliedstaaten oder auf Grund eines regionalen Konsenses vorgeschlagen werden, mit der Maßgabe, dass die endgültige Entscheidung von der Generalversammlung nach dem in der Charta festgelegten Wahlverfahren zu treffen ist. | UN | • يمكن اقتراح الترشيحات المقبلة إلى مجلس الأمن مباشرة من جانب الدول الأعضاء أو عن طريق توافق إقليمي على أن يكون مفهوما أن القرار النهائي تتخذه الجمعية العامة عن طريق عملية الانتخاب على النحو المبين في الميثاق. |
In Frankreich entschieden die Ärzte ob und wann die lebenserhaltenden Systeme abgeschaltet würden während in den USA die endgültige Entscheidung bei den Eltern verblieb. | TED | ففي فرنسا كان الاطباء هم من يقرروا متى او ان كان جهاز التنفس سوف يزال ام لا اما في الولايات المتحدة فان القرار النهائي كان يؤخذ من قبل الابوين |
Oder die Prüfung oder die endgültige Entscheidung, keine Ahnung. | Open Subtitles | أو الاختبار أو القرار النهائي لا أعرف |
Seht mal, wir wollten nur, daß ihr beide alles wisst, bevor wir unsere endgültige Entscheidung treffen. | Open Subtitles | اسمعوا __ اردنا اخباركم قبل أن ناخذ القرار النهائي |
Wir brauchen heute noch keine endgültige Entscheidung zu treffen. | Open Subtitles | دعنا لا نأخذ القرار النهائي اليوم |
Verschiedene Optionen wurden vorgebracht, zum Beispiel Bewerbungen, die direkt von den Mitgliedstaaten oder per regionalen Konsens vorgeschlagen werden, mit der Maßgabe, dass die endgültige Entscheidung von der Generalversammlung nach dem in der Charta festgelegten Wahlverfahren zu treffen ist. | UN | واقترحت خيارات مختلفة، من قبيل اقتراح الترشيحات مباشرة من جانب الدول الأعضاء أو عن طريق توافق إقليمي على أن يكون مفهوما أن القرار النهائي تتخذه الجمعية العامة عن طريق عملية الانتخاب على النحو المبين في الميثاق. |
Der Sonderausschuss empfiehlt der Generalversammlung, dass der Generalsekretär bei der Aufstellung des Sitzungskalenders eine größere Rolle spielen sollte, auch wenn die endgültige Entscheidung natürlich stets dem betreffenden Organ vorbehalten bleibt [Ziff. 323]. | UN | 115 - توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بأن يقوم الأمين العام بدور أكبر في وضع الجدول الزمني للاجتماعات، على أن يكون مفهوما أن القرار النهائي في جميع الأحوال هو من شأن الهيئة المعنية [الفقرة 323]. |
Ich behaupte keinesfalls, dass das nur mit unserer Kampagne zu tun hatte, aber ich weiß sicher, dass unsere Arbeit vielleicht viele dazu gebracht hat, über Demobilisierung nachzudenken und eine endgültige Entscheidung zu treffen. | TED | لا أريد أن أقول بأي طريقة بأن ذلك كان بفضل ما قمنا به فحسب، ولكن ما أعرفه هو أن عملنا والعمل الذي نقوم به ربنا قد ساعد الكثير منهم بالبدء في التفكير بشأن الانحلال من العصابة، وربما قد ساعدة الكثير منهم في اتخاذ القرار النهائي. |
Sie hat mir die endgültige Entscheidung überlassen. | Open Subtitles | لقد تركت القرار النهائي لي |
Aber... die endgültige Entscheidung liegt bei mir. | Open Subtitles | لكن القرار النهائي يقف عندي. |
Der Sonderausschuss ist der Meinung, dass der Generalsekretär durch Vorschläge zur Organisation der Tagungen eine aktive Rolle spielen sollte, auch wenn die endgültige Entscheidung über seine Empfehlungen natürlich Sache der Generalversammlung bleibt [Ziff. 331]. | UN | 117 - من رأي اللجنة الخاصة أن الأمين العام ينبغي أن يقوم بدور فعال في إبداء المقترحات بصدد تنظيم الدورات، على أن يكون مفهوما أن القرار النهائي بشأن التوصيات التي يبديها هو من شأن الجمعية العامة [الفقرة 331]. |
Zhao stellte sich dem entgegen. Qiao Shi und Hu Qili ergriffen zunächst für Zhao Partei, zogen dann jedoch ihre Unterstützung zurück und baten stattdessen Deng Xiaoping, die endgültige Entscheidung zu treffen. | News-Commentary | وفي آخر المطاف انتهى الأمر إلى العراك بين الأعضاء الخمسة باللجنة السياسية للحزب: حيث رأى لي بنج ، و ياو يلينج ضرورة نشر القوات المسلحة، لكن زهاو عارض هذا. في البداية وقف كياو شي، و هيو كيلي في صف زهاو ، لكنهما سحبا دعمهما له فيما بعد، بل وأوكلا اتخاذ القرار النهائي إلى دنج زياوبنج . |
endgültige Entscheidung | Open Subtitles | "القرار النهائي" |