Er hat offensichtlich gelernt, eine Art Energie aus der Hand abzugeben. | Open Subtitles | على مايبدو أنه إستطاع تطوير قدرة تجعله يخرج نوعاً من الطاقة من يديه |
Ich werde versuchen, Energie aus der Hilfsenergie nach Turnmill zurückzuleiten. | Open Subtitles | سأحاول تحويل مسار الطاقة من المصدر المساعد لتعود إلى تيرميل |
Impulsantrieb versucht Energie aus der Warpreserve abzuziehen. | Open Subtitles | لا تزال محركات الدفع تحاول سحب الطاقة من أحتياطي محرك السرعة. |
Manchmal kam es zu Energiespitzen, dann wieder hat sich das biologische Back-up aktiviert und die Energie aus der Umgebung abgezogen. | Open Subtitles | أحياناً تندفع الطاقة و لا نستطيع إيقافها ...و في أوقات أخرى الدعم الحيوي يتنشط عفوياً... ويبدأ في سحب الطاقة من البيئة |
- Es bezieht Energie aus der Umgebung. | Open Subtitles | أخبرتك أنه يسحب الطاقة من البيئة |
Ein bekanntes Phänomen. (Gelächter) Sie essen bestimmte Dinge -- Sie produzieren eine Menge Gas. Und Vielleicht stellt sich heraus, dass biologische Prozesse in Kohlebergwerken dieselben Ergebnisse haben. In diesem Fall wäre ein Weg die Energie aus der Kohle zu gewinnen, nicht den Berg abzutragen oder die Kohle zu verbrennen. Sondern Zeug zu haben, das die Kohle auf biologische Weise verarbeitet -- wie in der Landwirtschaft. | TED | هذه ظاهرة معروفة. (ضحك) تأكلون أشياء معينة، وتنتجون الكثير من الغاز. و قد يتبين أن العمليات البيولوجية في مناجم الفحم لها نفس السيرورة. إن كان ذلك صحيحا، إذن أحد الطرق للحصول على الطاقة من الفحم قد لا يكون نهب قمم جبال كاملة، وقد لا تكون حرق الفحم. قد تكون أن نتوفر على أشياء تعالج ذلك الفحم في نمط أحيائي كما فعلتم في الزراعة. |