ii) Einsatz nuklearer Energiequellen im Weltraum; | UN | '2` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
i) Einsatz nuklearer Energiequellen im Weltraum; | UN | '1` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
ii) Einsatz nuklearer Energiequellen im Weltraum; | UN | '2` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
i) Einsatz nuklearer Energiequellen im Weltraum; | UN | '1` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
Stewart erwähnte die CO2 Bilanz. Eigentlich ist die CO2 Bilanz für Windenergie die kleinste von allen Energiequellen in der Welt. | TED | في الواقع، البصمة على الأرض بالنسبة للرياح أصغر بكثير من أي مصدر طاقة في العالم. |
i) Einsatz nuklearer Energiequellen im Weltraum; | UN | `1' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
ii) Einsatz nuklearer Energiequellen im Weltraum; | UN | '2` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
Ferner wurde dazu aufgerufen, Verbundnetze zwischen den nationalen Stromleitungen herzustellen, um die Effizienz zu verbessern und eine stärkere Nutzung erneuerbarer Energiequellen zu fördern. | UN | وكانت هناك أيضا دعوات للربط فيما بين شبكات الكهرباء الوطنية لتحسين الكفاءة وتشجيع زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
i) Einsatz nuklearer Energiequellen im Weltraum; | UN | '1` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
Wir müssen uns eingehend mit den mannigfaltigen Dimensionen dieser Frage befassen, namentlich der Energiesicherheit, der ländlichen Stromversorgung, den erneuerbaren Energiequellen und der Energieeffizienz. | UN | وعلينا أن نستكشف أبعادها العديدة بما في ذلك أمن الطاقة وكهربة الريف ومصادر الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة. |
i) Einsatz nuklearer Energiequellen im Weltraum; | UN | '1` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
ii) Einsatz nuklearer Energiequellen im Weltraum; | UN | '2` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛ |
Wir alle wollen alternative Energiequellen, die preislich mithalten können. Aber es existieren keine. | TED | نريد مصادر الطاقة البديلة التي بامكانها أن تتنافس على السعر. |
Es gibt etliche Energiequellen auf allen Planeten. | TED | هناك عدد من مصادر الطاقة المختلفة المتوفرة على جميع الكواكب. |
Ein Hauptgrund ist, dass fossile Brennstoffe schneller zunehmen als grüne Energiequellen. | TED | حسناً، الجزء الكبير من هذا هو ببساطة أن الوقود الأحفوري في تزايد أسرع من الطاقة النظيفة. |
Aber etwas, das wir gerade herausfinden, ist, dass sowohl Wind- wie auch Solarenergie eigentlich relativ verdünnte Energiequellen sind. | TED | لكن أحد الأشياء التي نكتشفها هي أن الرياح، مثل الطاقة الشمسية، هي في الواقع مصدر خفيف نسبياً للطاقة. |
Sein Team hat genaue Berechnungen der relativen Auswirkungen der verschiedenen Energiequellen durchgefüht. | TED | كان فريقه يقوم بالحسابات التفصيلية للتأثيرات النسبية لمختلف مصادر الطاقة. |
Ich lege Ihnen meinen Bericht über die Notwendigkeit einer Politik vor, die auf Energierationalisierung und erneuerbaren Energiequellen beruht. | Open Subtitles | أنا عاود أتكلم عن التقرير اللي أنا أعديته عن مدي احتياجنا لسياسة مناسبة لتحقيق كفاية من الطاقة المتجددة النظيفة |
Der ganze Sex und die Lust... sind eine sehr mächtige Energiequellen. | Open Subtitles | كل ذلك الجنس وروح المتعة هي مصدر طاقة قوي |
Es gibt Subventionen für saubere Energie, um weniger schmutzige Energiequellen zu fördern oder solche, die gar keine fossilen Brennstoffe benötigen. | TED | هناك دعم للطاقة النظيفة وهي التحويل لوقود لا يسبب تلوثًا كثيرًا أو ربما لا تحتاج الوقود العضوي. |
Zudem wird darin die maßgebliche Rolle des Privatsektors sowie von öffentlich-privaten Partnerschaften hervorgehoben, wenn es um die Bewältigung der wichtigsten ökologischen Herausforderungen geht, vom Schutz der biologischen Vielfalt bis hin zur Nutzung erneuerbarer Energiequellen. | UN | وتسلط الخطة الضوء أيضا على الدور الحاسم للقطاع الخاص والشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مواجهة التحديات البيئية الرئيسية التي تتراوح بين حماية التنوع البيولوجي والطاقة المتجددة. |