Das Leistungsvermögen einer Europäischen Energieunion | News-Commentary | قوة اتحاد الطاقة الأوروبي |
DUBLIN – Eine der obersten Prioritäten des Präsidenten der Europäischen Kommission Jean-Claude Juncker vor seiner Wahl im vergangenen Sommer war die Schaffung einer Europäischen Energieunion. Er hat allen Grund dazu. | News-Commentary | دبلن ــ كانت إحدى أهم الأولويات التي أقرها رئيس المفوضية الأوروبية جان كلود يونكر قبل انتخابه الصيف الماضي إنشاء اتحاد الطاقة الأوروبي. وكان على حق. فإذا تأسست على الوجه الصحيح فإن سياسة الطاقة الأكثر تماسكاً من الممكن أن تحقق ثلاثة أهداف استراتيجية في وقت واحد. |
Durch die Koordinierung von Forschung und Investitionen, die Förderung Umwelt erhaltender Maßnahmen und die Integration der Energiemärkte würde eine Energieunion dazu beitragen, den Klimawandel zu bekämpfen, Europa einen dringend benötigten Konjunkturimpuls geben und den Kontinent vor Engpässen in der Energieversorgung schützen, wie sie etwa durch die Krisen in Nordafrika und in der Ukraine verursacht worden sind. | News-Commentary | فمن خلال التنسيق بين البحوث والاستثمار، وتشجيع المحافظة، ودمج أسواق الطاقة، يساعد اتحاد الطاقة في مكافحة تغير المناخ، وتزويد أوروبا بالحافز الاقتصادي الذي تحتاج إليه بشدة، وحماية القارة من صدمات العرض، كتلك التي أحدثتها الأزمات في شمال أفريقيا وأوكرانيا. |
Die EU benötigt eine klar definierte Energiestrategie, die dazu beiträgt den Mangel an Vertrauen zu überwinden, der wirksame Lösungen behindert. Das bedeutet vor allen Dingen die Festlegung klarer und kalkulierbarer Gemeinschaftsbestimmungen und kostensensibler Politiken für die Energieunion. | News-Commentary | يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يتبنى استراتيجية واضحة المعالم في التعامل مع الطاقة حتى تساعده في التغلب على عجز الثقة الذي يعرقل الحلول الفعّالة. وهذا يعني في المقام الأول إنشاء قواعد مجتمعية واضحة ويمكن توقعها وسياسات حساسة للتكلفة في التعامل مع اتحاد الطاقة. |
Die sich abzeichnende „Energieunion“, die vom Rat befürwortet wurde, könnte das ideale Vehikel sein, um diesen Wandel zu ermöglichen. Das Problem ist, dass die Staats- und Regierungschefs der EU erst noch eine überzeugende und effektive Strategie für ihren Aufbau definieren müssen. | News-Commentary | إن "اتحاد الطاقة" الأوروبي الناشئ، والذي أيده المجلس، من الممكن أن يعمل كأداة مثالية لتسهيل هذا التحول. والمشكلة هي أن زعماء الاتحاد الأوروبي لم يحددوا بعد استراتيجية مقنعة وفعّالة لبناء هذا الاتحاد. |
Wenn die EU die wichtigsten Herausforderungen der Energieversorgungssicherheit, wettbewerbsfähigen Preisgestaltung und Nachhaltigkeit bewältigen will, braucht sie einen einheitlichen, umfassenden und überzeugenden energiepolitischen Ansatz. Die Grundlagen für einen solchen Ansatz – ein Energiebinnenmarkt, der Rahmen für eine Energieunion und eine gemeinsame Stimme nach außen – zeichnen sich ab. | News-Commentary | إذا كان للاتحاد الأوروبي أن يعالج التحديات الأساسية في مجال أمن الطاقة، والتسعير التنافسي، والاستدامة، فيتعين عليه أن يستعين بنهج سياسي موحد وشامل ومقنع. والواقع أن الأسس التي يقوم عليها مثل هذا النهج ــ سوق الطاقة الداخلية، وإطار لاتحاد الطاقة، وصوت متماسك في الخارج ــ بدأت تظهر بالفعل. والآن ينبغي لأوروبا أن تكمل هذا المسار إلى النهاية وأن تعمل على إنجاحه. |
Angesichts des russischen Verhaltens in der Ukraine haben die EU-Staatsführer ihren Ansatz allerdings überdacht. In diesem Zusammenhang könnte diese Politik durch die neue Struktur der Kommission durchaus gefördert werden – ganz zu schweigen von der Tatsache, dass sich der neue Präsident des Europäischen Rates, der ehemalige polnische Premierminister Donald Tusk, schon seit langem für eine Energieunion einsetzt. | News-Commentary | ولكن نظراً للسلوك الروسي في أوكرانيا، كان زعماء الاتحاد الأوروبي حريصين على إعادة النظر في نهجهم. وفي هذا السياق، فإن بنية المفوضية الجديدة ــ ناهيك عن حقيقة مفادها أن رئيس المجلس الأوروبي الجديد (رئيس الوزراء البولندي السابق دونالد تاسك) سعى لفترة طويلة من قبل لإنشاء اتحاد الطاقة ــ من شأنها أن تدفع السياسة إلى الأمام. |